Page 991 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vihollistesi hengen hän lingol-
la linkoaa pois.
hollistes sielu pitää lingotta-
man lingolla.
tykönä/ mutta sinun wiholises
sielu pitä lingottaman lingolla.
25:30 Ja kun Herra tekee
minun herralleni kaiken hyvän,
josta hän on sinulle puhunut,
ja määrää sinut Israelin ruh-
tinaaksi,
25:30 Ja kuin \Herra\ mi-
nun herralleni kaikki nämät
hyvät tekevä on, niinkuin
hän sinulle sanonut on, ja
käskee sinun olla Israelin
ruhtinaan;
25:30 Cosca HERra minun
Herralleni caicki nämät hywät
tekewä on/ nijncuin hän si-
nulle sanonut on/ ja käske
olla sinun Israelin Ruhtinan.
25:31 niin ei sinua kaada
eikä herrani tuntoa vaivaa se,
että olisit aiheettomasti vuo-
dattanut verta ja että herrani
olisi itse auttanut itseänsä.
Mutta kun Herra on tekevä
hyvää minun herralleni, niin
muista palvelijatartasi."
25:31 Niin ei pidä se oleman
sinulle minun herralleni lan-
keemiseksi ja mielen pahen-
nukseksi, ettet vuodattanut
verta ilman syytä ja auttanut
itse sinuas; ja \Herra\ on
hyvää tekevä minun herral-
leni, ja sinä muistat piikaas.
25:31 Nijn ei pidä se oleman
minun Herrani sydämelle lan-
gemisexi ja pahennuxexi/ et-
tes wuodattanut werta ilman
syytä/ ja auttanut idze sinu-
as/ ja HERra on hywä tekewä
minun Herralleni/ ja sinä
muistat sinun pijcas.
25:32 Niin Daavid sanoi Abi-
gailille: "Kiitetty olkoon Herra,
Israelin Jumala, joka tänä
päivänä lähetti sinut minua
vastaan.
25:32 Silloin sanoi David
Abigailille: kiitetty olkoon
\Herra\ Israelin Jumala, jo-
ka sinun tänäpänä on lähet-
tänyt minua vastaan.
25:32 SIlloin sanoi Dawid
Abigailille: kijtetty olcon HERra
Israelin Jumala/ joca sinun
tänäpän on lähettänyt minua
wastan.
25:33 Ja siunattu olkoon si-
nun ymmärtäväisyytesi, ja
siunattu ole sinä itse, joka
tänä päivänä estit minut jou-
tumasta verivelan alaiseksi ja
auttamasta itseäni omalla
kädelläni.
25:33 Ja siunattu olkoon
sinun toimellinen puhees, ja
siunattu olet sinä, joka mi-
nun tänäpänä estit verta
vuodattamasta ja kostamas-
ta omalla kädelläni.
25:33 Ja siunattu olcon sinun
toimellinen puhes/ ja siunattu
olet sinä joca minun tänäpän
estit werta wuodattamast/ ja
costamast omalla kädelläni.
25:34 Mutta niin totta kuin
Herra, Israelin Jumala, elää,
hän, joka on pidättänyt minut
tekemästä sinulle pahaa: joll-
et sinä joutuin olisi tullut mi-
nua vastaan, niin totisesti ei
Naabalin väestä olisi huo-
menna aamun valjetessa ollut
jäljellä yhtään miehenpuolta."
25:34 Totisesti, niin totta
kuin \Herra\ Israelin Juma-
la elää, se joka minun on tä-
näpänä estänyt sinulle pa-
haa tekemästä, jollet nopiasti
olisi tullut minua vastaan,
niin ei olisi Nabalille jäänyt
huomeneksi yhtäkään sei-
nään vetensä heittävää.
25:34 Totisest/ nijn totta
cuin HERra Israelin Jumala
elä/ se joca minun on tänä-
pän estänyt sinulle paha te-
kemäst/ jolles nopiast olis
tullut minua wastan/ nijn ei
olis Nabalilla jäänyt huo-
menexi yhtäkän seinään cu-
sewata.
25:35 Sitten Daavid otti hä-
neltä, mitä hän oli hänelle
tuonut, ja sanoi hänelle: "Me-
ne rauhassa kotiisi. Katso,
minä olen kuullut sinua ja
tehnyt sinulle mieliksi."
25:35 Niin otti David hänen
kädestänsä, mitä hän oli hä-
nelle tuonut, ja sanoi hänel-
le: mene rauhassa sinun
huoneeses, ja katso, minä
kuulin sinun äänes ja otin
sinun hyväksi.
25:35 Nijn otti Dawid hänen
kädestäns caicki/ mitä hän
oli hänelle tuonut/ ja sanoi
hänelle: mene rauhas sinun
huonesees/ ja cadzo/ minä
cuulin sinun änes/ ja otin
sinun hywäxi.
25:36 Kun Abigail sitten tuli
Naabalin luo, oli tällä talos-
sansa pidot, niinkuin kunin-
25:36 Kuin Abigail tuli Naba-
lin tykö, katso, niin hänellä
oli huoneessansa pito, niin-
25:36 COsca Abigail tuli Na-
balin tygö/ cadzo/ nijn hän
oli walmistanut atrian hänen