Page 986 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

minulle hyvää, vaikka minä
olen tehnyt sinulle pahaa.
nulle hyvää, mutta minä sitä
vastaan olen osoittanut si-
nulle pahaa.
mutta minä sitä wastan sinul-
le paha.
24:19 Sinä olet tänä päivänä
osoittanut hyvyyttäsi minua
kohtaan, kun et tappanut mi-
nua, vaikka Herra oli antanut
minut sinun käsiisi.
24:19 Ja sinä olet tänäpänä
minulle ilmoittanut, kuinka
hyvin sinä olet tehnyt minua
kohtaan: että \Herra\ oli
sulkenut minun sinun kä-
siis, ja et sinä minua tappa-
nut.
24:19 Ja sinä olet tänäpän
minulle ilmoittanut/ cuinga
hywin sinä olet tehnyt minua
wastan/ että HERra oli sulke-
nut minun sinun käsijs/ ja et
sinä cuitengan minua tappa-
nut.
24:20 Sillä kun joku kohtaa
vihollisensa, päästääkö hän
hänet menemään rauhassa?
Herra palkitkoon sinulle run-
saasti sen, mitä olet tänä
päivänä tehnyt minulle.
24:20 Kuinka joku löytäis
vihollisensa ja antais hänen
mennä hyvää tietä? \Herra\
maksakoon sinulle sitä hy-
vää, jotas tänäpänä minulle
olet tehnyt.
24:20 Cuinga jocu löydäis
wiholisens/ ja annais hänen
sijtte mennä hywä tietä? HER-
ra maxacon sinulle sitä hy-
wä/ jotas tänäpän minulle
olet tehnyt.
24:21 Ja katso, nyt minä tie-
dän, että sinä tulet kunin-
kaaksi ja että Israelin kunin-
kuus on pysyvä sinun kädes-
säsi.
24:21 Nyt katso, minä tiedän
sinun tulevan kuninkaaksi,
ja Israelin valtakunta on si-
nun kädessäs;
24:21 Cadzo/ nyt minä tie-
dän sinun tulewan Cuningaxi/
ja Israelin waldacunda on
sinun kädesäs.
24:22 Niin vanno nyt minulle
Herran kautta, ettet hukuta
minun jälkeläisiäni etkä hävitä
minun nimeäni isäni suvusta."
24:22 Niin vanno siis nyt
minulle \Herran\ kautta,
ettet hävitä minun siemen-
täni minun jälkeeni ja et ka-
dota minun nimeäni minun
isäni huoneesta.
24:22 Nijn wanno sijs nyt mi-
nulle HERran cautta/ ettes
häwitä minun siemendäni mi-
nun jälkeni/ ja et pyhkis mi-
nun nimeni minun Isäni huo-
nesta.
24:23 Ja Daavid vannoi Sau-
lille. Sitten Saul meni kotiinsa;
mutta Daavid ja hänen mie-
hensä nousivat vuorilinnaan.
24:23 Ja David vannoi Sau-
lille. Ja Saul meni kotiansa;
mutta David ja hänen mie-
hensä menivät linnaan.
24:23 Ja Dawid wannoi Sau-
lille. Ja Saul meni cotians/
mutta Dawid ja hänen mie-
hens menit linnaan.
1 Samuel
25 LUKU
25 LUKU
XXV. Lucu
25:1 Ja Samuel kuoli, ja koko
Israel kokoontui pitämään
hänen valittajaisiaan, ja he
hautasivat hänet hänen koti-
paikkaansa Raamaan. Ja
Daavid nousi ja meni Paara-
nin erämaahan.
25:1 Ja Samuel kuoli, ja ko-
ko Israel kokoontui mureh-
timaan häntä ja hautasi hä-
nen omaan huoneeseensa
Ramaan. Mutta David nousi
ja meni alas Paranin kor-
peen.
25:1 JA Samuel cuoli/ ja co-
co Israel cocounsi murhetti-
man händä/ ja hautais hänen
oman huoneseens Ramahn.
Mutta Dawid hangidzi ja mat-
custi Paranin corpeen.
25:2 Ja Maaonissa oli mies,
jolla oli karjataloutensa Kar-
melissa, ja se mies oli hyvin
rikas: hänellä oli kolmetuhatta
lammasta ja tuhat vuohta. Ja
hän oli keritsemässä lampai-
25:2 Ja yksi mies asui Mao-
nissa, jolla myös oli tekemis-
tä Karmelissa, ja se mies oli
sangen rikas, ja hänellä oli
kolmetuhatta lammasta ja
tuhannen vuohta; ja hän ke-
ritsi lampaitansa Karmelissa.
25:2 Ja yxi mies asui Mao-
nis/ jolla myös oli tekemist
Carmelis/ ja se mies oli san-
gen ricas/ ja hänellä oli col-
metuhatta lammasta ja tu-
hannen wohta. Ja hän keridzi