Page 967 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

hän on sairas.
ras.
19:15 Niin Saul lähetti miehiä
katsomaan Daavidia, sanoen:
"Tuokaa hänet vuoteessa
tänne minun luokseni surmat-
tavaksi."
19:15 Niin lähetti Saul sa-
nansaattajat katsomaan Da-
vidia ja sanoi: kantakaat
häntä tänne minun tyköni
vuoteinensa, surmattaa.
19:15 Nijn lähetti Saul sanan-
saattajat cadzoman Dawidit/
ja sanoi: candacat händä
tänne minun tygöni wuo-
teinens/ surmatta.
19:16 Mutta kun miehet tuli-
vat sisälle, niin katso, vuo-
teessa olikin kotijumala, vuo-
henkarvoista tehty kärpäs-
verkko pään päällä.
19:16 Kuin sanansaattajat
tulivat, katso, kuva makasi
vuoteessa ja vuohen nahka
pään alla.
19:16 Cosca sanansaattajat
tulit/ cadzo/ cuwa macais
wuotees/ ja wuohen nahca
pään alla.
19:17 Niin Saul sanoi Miikalil-
le: "Miksi sinä olet minut näin
pettänyt ja olet päästänyt
minun vihamieheni pelastu-
maan?" Miikal vastasi Saulille:
"Hän sanoi minulle: 'Päästä
minut, muutoin minä surmaan
sinut'."
19:17 Niin Saul sanoi Mika-
lille: miksis olet minun niin
pettänyt ja päästänyt vihol-
liseni, että hän vältti minun
käteni? Mikal sanoi Saulille:
hän sanoi minulle: päästä
minua taikka minä tapan
sinun.
19:17 Nijn Saul sanoi Micha-
lille: mixis olet minun pettä-
nyt/ ja päästänyt minun wi-
holiseni/ että hän wältti mi-
nun käteni? Michal sanoi
Saulille: hän sanoi minulle/
päästä minua/ eli minä tapan
sinun.
19:18 Kun Daavid oli paennut
ja pelastunut, meni hän Sa-
muelin luo Raamaan ja kertoi
hänelle kaikki, mitä Saul oli
hänelle tehnyt. Ja hän ja
Samuel menivät Naajotiin ja
jäivät sinne.
19:18 Ja David pakeni ja
pääsi, ja tuli Samuelin tykö,
joka oli Ramassa, ja ilmoitti
hänelle kaikki, mitä Saul oli
hänelle tehnyt; ja hän meni
Samuelin kanssa ja oleskeli
Najotissa.
19:18 JA Dawid pakeni ja
pääsi/ ja tuli Samuelin tygö/
joca oli Ramathas/ ja ilmoitti
caicki mitä Saul oli hänelle
tehnyt/ ja hän meni Samuelin
cansa ja oleskeli Najothis.
19:19 Ja Saulille ilmoitettiin:
"Katso, Daavid on Raaman
Naajotissa."
19:19 Ja se ilmoitettiin Sau-
lille, sanoen: katso, David on
Raman Najotissa.
19:19 Ja se ilmoitettin Saulil-
le: cadzos/ Dawid on Ra-
mahn Najothis.
19:20 Niin Saul lähetti miehiä
ottamaan Daavidia. Mutta kun
he näkivät profeettain joukon
hurmoksissa ja Samuelin sei-
sovan johtamassa heitä, tuli
Jumalan henki Saulin miehiin,
niin että hekin joutuivat hur-
moksiin.
19:20 Niin Saul lähetti sa-
nansaattajat tuomaan Davi-
dia; ja he näkivät prophetain
kokouksen propheteeraavan
ja Samuelin seisovan, asete-
tun heidän päällensä. Niin
Jumalan henki tuli Saulin
sanansaattajain päälle, että
ne myös propheteerasivat.
19:20 Nijn Saul lähetti sanan-
saattajat tuoman Dawidi/ ja
he näit Prophetain cocouxen
propheterawan/ ja Samuel oli
heidän päällecadzojans. Nijn
Jumalan Hengi tuli Saulin
sanansaattaitten päälle/ että
ne myös propheteraisit.
19:21 Kun se ilmoitettiin Sau-
lille, lähetti hän toiset miehet;
mutta hekin joutuivat hur-
moksiin. Ja Saul lähetti vielä
kolmannet miehet, mutta he-
kin joutuivat hurmoksiin.
19:21 Kuin se ilmoitettiin
Saulille, lähetti hän toiset
sanansaattajat, ne myös
propheteerasivat; ja hän lä-
hetti vielä kolmannet sanan-
saattajat, jotka myös prophe-
teerasivat.
19:21 Cosca se Saulille ilmoi-
tettin/ lähetti hän toiset sa-
nansaattajat/ ne myös
propheteraisit/ ja hän lähetti
colmannet sanansaattajat/
jotca myös propheteraisit.
19:22 Silloin hän itse lähti
Raamaan. Ja kun hän tuli
sen suuren vesisäiliön luo,
19:22 Niin meni hän itse
viimein Ramaan, ja kuin hän
tuli sen suuren kaivon tykö,
joka on Sekossa, kysyi hän
19:22 Nijn meni hän wijmein
idze Ramathaan/ ja cosca
hän tuli sen suuren caiwon