Page 960 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tulemaan ja lähestyi Daavidia,
niin Daavid juoksi nopeasti
sotarintaan filistealaista vas-
taan.
nousi ja kävi ja lähestyi Da-
vidia, niin David riensi ja
juoksi sotajoukon eteen Phi-
listealaista vastaan,
hangidzi/ käwi ja lähestyi
Dawidit. Nijn Dawid riensi ja
juoxi sotawäestä Philisteriä
wastan.
17:49 Ja Daavid pisti kätensä
reppuunsa ja otti sieltä kiven,
linkosi ja satutti filistealaista
otsaan, niin että kivi upposi
hänen otsaansa, ja hän kaa-
tui maahan kasvoillensa.
17:49 Ja pisti kätensä kuk-
karoon, otti sieltä kiven, ja
linkosi ja paiskasi Philis-
tealaista otsaan, että kivi
meni hänen otsansa sisälle,
ja hän lankesi maahan kas-
voillensa.
17:49 Ja pisti kätens cucka-
roon/ otti sieldä kiwen ja
lingois ja paiscais Philisteriä
odzaan/ että kiwi istui hänen
odzaans/ ja hän langeis
maahan caswoillens.
17:50 Niin sai Daavid voiton
filistealaisesta lingolla ja kivel-
lä ja löi filistealaisen kuoli-
aaksi, eikä Daavidilla ollut
miekkaa kädessään.
17:50 Niin David voitti Philis-
tealaisen lingolla ja kivellä,
löi Philistealaisen ja tappoi
hänen. Ja ettei Davidilla ol-
lut miekkaa,
17:50 Nijn Dawid woitti Philis-
terin lingolla ja kiwellä/ löi ja
tappoi hänen.
17:51 Ja ettei Dawidilla ollut
miecka/
17:51 Sitten Daavid juoksi ja
asettui filistealaisen ääreen,
tarttui hänen miekkaansa, veti
sen tupesta ja tappoi hänet
ja löi sillä häneltä pään poik-
ki. Kun filistealaiset näkivät,
että heidän sankarinsa oli
kuollut, pakenivat he.
17:51 Juoksi hän ja seisahti
Philistealaisen tykö, ja otti
hänen miekkansa ja veti tu-
pesta ulos, ja tappoi hänen,
ja sillä hakkasi pois hänen
päänsä. Kuin Philistealaiset
sen näkivät, että heidän vä-
kevimpänsä kuollut oli, niin
he pakenivat.
juoxi hän Philisterin tygö/ ja
otti hänen mieckans/ ja weti
tupest ulos ja tappoi hänen/
ja sillä hackais pois hänen
pääns. Cuin Philisterit sen
näit/ että heidän wäkewim-
mäns cuollut oli/ nijn he pa-
kenit.
17:52 Mutta Israelin ja Juu-
dan miehet nousivat, nostivat
sotahuudon ja ajoivat filis-
tealaisia takaa laakson suulle
ja Ekronin porteille saakka; ja
filistealaisia kaatui surmattui-
na Saaraimin tiellä, aina Ga-
tiin ja Ekroniin saakka.
17:52 Ja Israelin ja Juudan
miehet nousivat, huusivat ja
ajoivat Philistealaisia takaa
laaksoon ja Ekronin porttiin
asti; ja Philistealaiset lanke-
sivat lyötynä Saarimin tiellä,
Gatiin ja Ekroniin asti.
17:52 Ja Israelin ja Judan
miehet nousit/ huusit ja ajoit
Philisterejä taca laxon asti ja
Ekronin porttijn/ ja Philisterit
langeisit lyötynä tiellä/
Schaarimin tielle/ Gathin ja
Ekronin asti.
17:53 Sitten israelilaiset pala-
sivat ajamasta filistealaisia
takaa ja ryöstivät heidän lei-
rinsä.
17:53 Ja Israelin lapset pala-
sivat ajamasta Philistealaisia
takaa ja ryöstivät heidän lei-
rinsä.
17:53 Ja Israelin lapset palai-
sit ajamast taca/ ja ryöstit
Philisterein leirin.
17:54 Ja Daavid otti filis-
tealaisen pään ja vei sen Je-
rusalemiin, mutta hänen
aseensa hän asetti majaansa.
17:54 Mutta David otti Phi-
listealaisen pään ja vei Jeru-
salemiin: vaan hänen aseen-
sa pani hän majaansa.
17:54 Mutta Dawid otti Philis-
terin pään/ ja wei Jerusale-
mijn/ waan asen pani hän
majaans.
17:55 Kun Saul näki Daavidin
menevän filistealaista vastaan,
kysyi hän sotapäälliköltään
Abnerilta: "Kenen poika tuo
nuorukainen on, Abner?" Ab-
ner vastasi: "Niin totta kuin
sinä, kuningas, elät, minä en
17:55 Mutta kuin Saul näki
Davidin menevän Philis-
tealaista vastaan, sanoi hän
Abnerille, sodan päämiehelle:
Abner, kenen poika tuo nuo-
rukainen on? Abner sanoi:
niin totta kuin sinun sielus
elää, kuningas, en minä tie-
17:55 MUtta cosca Saul näki
Dawidin menewän Philisteriä
wastan/ sanoi hän Abnerille/
sodans päämiehelle: kenen
poica tuoi nuorucainen on?
Abner sanoi: nijn totta cuin
sinun sielus elä Cuningas/ en