Page 934 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

raa ja palvelette häntä, kuu-
lette hänen ääntänsä ettekä
niskoittele hänen käskyjänsä
vastaan, niin te seuraatte
Herraa, Jumalaanne, sekä te
että kuningas, joka teitä hal-
litsee.
\Herraa\ ja palvelette häntä,
kuulette hänen äänensä ja
ette ole \Herran\ suulle tot-
telemattomat, niin sekä te
että teidän kuninkaanne,
joka teitä hallitsee, seuraa
\Herraa\ teidän Jumalaan-
ne.
let HERra/ cuulet hänen
änens/ ja ette ole HERran
suulle tottelemattomat/ nijn
te sekä teidän Cuningan/
joca teitä hallidze/ seura
HERra teidän Jumalatan.
12:15 Mutta jollette kuule
Herran ääntä, vaan niskoitte-
lette hänen käskyjänsä vas-
taan, niin Herran käsi on ole-
va teitä vastaan, niinkuin oli
myös teidän isiänne vastaan.
12:15 Mutta jollette
\Herran\ ääntä kuule, vaan
olette hänen suullensa totte-
lemattomat, niin \Herran\
käsi on sekä teitä että teidän
isiänne vastaan.
12:15 Mutta jollet te HERran
ändä cuule/ waan olette hä-
nen suullens tottelematto-
mat/ nijn HERran käsi on
sekä teitä/ että teidän Isiän
wastan.
12:16 Astukaa nyt esiin ja
katsokaa tätä suurta tekoa,
jonka Herra tekee teidän sil-
mienne edessä.
12:16 Niin käykäät siis tästä
edes ja katsokaat tätä suurta
asiaa, jota \Herra\ on tekevä
teidän silmäinne edessä.
12:16 NIin käykät sijs tästä
edes/ ja cadzocat sitä suurta
asiat/ jota HERra on tekewä
teidän silmäin edes.
12:17 Nythän on nisunleik-
kuun aika; mutta minä huu-
dan Herraa, että hän antaa
ukkosenjylinän ja sateen, että
ymmärtäisitte ja näkisitte,
kuinka paha Herran silmissä
on se, minkä olette tehneet
anoessanne itsellenne kunin-
gasta."
12:17 Eikö nyt ole nisun
elonaika? Vaan minä huu-
dan \Herran\ tykö, että hän
antaisi jylistä ja sataa, ym-
märtääksenne ja nähdäk-
senne sen suuren pahuuden,
jonka te olette tehneet
\Herran\ edessä, anoissanne
teillenne kuningasta.
12:17 Eikö nyt ole nisun elon
aica? waan minä huudan
HERran tygö/ että hän an-
dais jylistä ja sata ymmärtä-
xen ja nähdäxen sen suuren
pahuden/ jonga te olette
tehnet HERran edes/ anoisan
teillen Cuningast.
12:18 Ja Samuel huusi Her-
raa, ja Herra antoi ukkosenjy-
linän ja sateen sinä päivänä.
Ja kaikki kansa pelkäsi suu-
resti Herraa ja Samuelia.
12:18 Ja kuin Samuel huusi
\Herran\ tykö, antoi
\Herra\ sinä päivänä jylistä
ja sataa. Niin kaikki kansa
suuresti pelkäsi \Herraa\ ja
Samuelia.
12:18 Ja cuin Samuel huusi
HERran tygö/ andoi HERra
sinä päiwänä jylistä ja sata.
Silloin caicki Canssa pelkäisit
HERRA ja Samueli/ juuri co-
win.
12:19 Ja kaikki kansa sanoi
Samuelille: "Rukoile palvelijaisi
puolesta Herraa, Jumalaasi,
ettemme kuolisi; sillä me
olemme tehneet kaikkien
muiden syntiemme lisäksi
senkin pahan, että anoimme
itsellemme kuningasta."
12:19 Ja sanoivat kaikki
Samuelille: rukoile sinun
palveliais edestä \Herraa\
sinun Jumalaas, ettemme
kuolisi; sillä me olemme li-
sänneet kaikkein meidän
synteimme tykö sen pahuu-
den, että me anoimme meil-
lemme kuningasta.
12:19 Ja sanoit caicki Sa-
muelille: rucoile sinun palwe-
liais edest HERra sinun Juma-
latas/ etten me cuolis: sillä
me olem lisännet caiken sen
pahuden meidän syndeim ty-
gö/ että me anoim meillem
Cuningast.
12:20 Samuel sanoi kansalle:
"Älkää peljätkö. Te olette to-
sin tehneet kaiken tämän pa-
han, mutta älkää kuitenkaan
poiketko pois seuraamasta
Herraa, vaan palvelkaa Her-
12:20 Ja Samuel sanoi kan-
salle: älkäät peljätkö: te tosin
olette tehneet kaiken tämän
pahuuden, mutta älkäät kui-
tenkaan luopuko \Herrasta\,
vaan palvelkaat \Herraa\
kaikesta teidän sydämestän-
12:20 Ja Samuel sanoi Cans-
salle: älkät peljätkö. Te tosin
olet tehnet caiken tämän pa-
huden/ mutta älkät cuitengan
luopuco HERrasta/ waan pal-
welcat HERra caikest teidän