Page 920 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kessa, mitä he sinulle sano-
vat; sillä sinua he eivät ole
pitäneet halpana, vaan minut
he ovat pitäneet halpana
olemaan heidän kuninkaanan-
sa.
kaikissa niissä, mitä he si-
nulle sanovat; sillä ei he ole
sinua hyljänneet, vaan mi-
nun he ovat hyljänneet, etten
minä heitä hallitsisi;
nijsä cuin he owat sinulle
puhunet: sillä ei he ole sinua
hyljännet/ waan minun/ etten
minä olis heidän Cuningans.
8:8 Niinkuin he aina siitä päi-
västä, jona minä johdatin
heidät tänne Egyptistä, tähän
päivään asti ovat tehneet,
kun ovat hyljänneet minut ja
palvelleet muita jumalia, aivan
niin he tekevät nyt sinullekin.
8:8 Niinkuin he aina tehneet
ovat siitä päivästä kuin minä
heidät vein Egyptistä tähän
päivään asti, ja ovat minun
hyljänneet ja palvelleet vie-
raita jumalia: niin tekevät he
myös sinulle.
8:8 He tekewät sinulle nijn-
cuin he aina tehnet owat/
sijtä päiwäst cuin minä hei-
dän wein Egyptist/ tähän
päiwän asti/ ja owat minun
hyljännet/ ja palwellet wierai-
ta jumalita.
8:9 Kuule siis heidän ääntän-
sä. Kuitenkin varoita heitä
vakavasti ja ilmoita heille,
mitkä oikeudet on kuninkaal-
la, joka on heitä hallitseva."
8:9 Kuule siis nyt heidän ää-
nensä: kuitenkin ettäs ahke-
rasti todistat heitä vastaan ja
ilmoitat heille kuninkaan oi-
keuden, joka heitä hallitseva
on.
8:9 Cuule sijs nyt heidän
änens/ todista ja ilmoita heil-
le Cuningan oikeus/ joca hei-
tä hallidze.
8:10 Niin Samuel puhui kaikki
Herran sanat kansalle, joka
häneltä pyysi kuningasta.
8:10 Ja Samuel sanoi kaikki
\Herran\ sanat kansalle,
joka häneltä kuningasta
anoi.
8:10 JA Samuel sanoi caicki
HERran sanat Canssalle/ joca
häneldä Cuningast anoi.
8:11 Hän sanoi: "Nämä oi-
keudet on kuninkaalla, joka
on teitä hallitseva: Teidän
poikanne hän ottaa ja panee
heidät vaunumiehikseen ja
ratsumiehikseen ja vaunujensa
edelläjuoksijoiksi.
8:11 Ja sanoi: tämä pitää
oleman kuninkaan oikeus,
joka teitä vallitseva on: tei-
dän poikanne ottaa hän ja
panee vaunu- ja hevosmie-
hiksensä ja vaunuinsa edel-
läjuoksioiksi,
8:11 Tämä on Cuningan oi-
keus joca teitä wallidzewa on:
teidän poican otta hän wau-
nu ja hewoismiehixens/ ja
waunuins edellä juoxiaxi.
8:12 Myöskin hän panee hei-
tä tuhannen- ja viidenkym-
menenpäämiehiksi ja kyntä-
mään hänen kyntöjänsä ja
leikkaamaan hänen viljaansa
sekä tekemään hänelle sota-
tarpeita ja vaunutarpeita.
8:12 Ja panee päämiehiksi
tuhannen ja viidenkymme-
nen päälle, ja kyntäjiksi, joi-
den hänen peltonsa kyntä-
män pitää, ja elonleikkaajiksi
eloonsa, ja sotakaluinsa ja
vaunukaluinsa tekiöiksi.
8:12 Ja pane päämiehixi tu-
hannen ja wijden kymmenen
päälle/ ja kyndäjäxi/ cuin
hänen peldons kyndämän
pitä/ ja elonleickaixi hänen
eloons/ ja hänen sotacaluns
ja waunucaluns tekiäxi.
8:13 Ja teidän tyttärenne hän
ottaa voiteiden tekijöiksi, keit-
täjiksi ja leipojiksi.
8:13 Ja teidän tyttärenne
ottaa hän voidetten tekiöiksi,
keittäjiksi ja leipojiksi.
8:13 Teidän tyttären otta hän
apotecarixi/ keittäixi ja leipoi-
xi.
8:14 Hän ottaa teidän par-
haat peltonne, viinitarhanne
ja öljypuunne ja antaa ne
palvelijoillensa;
8:14 Hän ottaa myös teidän
parhaat peltonne, viinamä-
kenne ja öljypuunne, ja an-
taa ne palvelioillensa;
8:14 Hän otta myös teidän
parhat peldon/ wijnamäken ja
öljypuun/ ja anda ne palweli-
oillens.
8:15 ja hän ottaa kymmenyk-
set teidän kylvöstänne ja vii-
nitarhojenne sadosta ja antaa
8:15 Ja ottaa teiltä kym-
menykset teidän jyvistänne
ja viinastanne, ja antaa huo-
villensa ja palvelioillensa.
8:15 Sitälähin otta hän teildä
kymmenexet teidän jywistän
ja wijnastan/ ja anda huowil-