Page 848 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja Aabel-Keramimiin asti, kak-
sikymmentä kaupunkia. Niin
täytyi ammonilaisten nöyrtyä
israelilaisten edessä.
Abelin viinamäkeen asti san-
gen suurella tapolla. Ja niin
Ammonin lapset alennettiin
Israelin lasten edestä.
gita/ ja wijnamäken asti/
sangen suurella tapolla. Ja
nijn Ammonin lapset lyötin
Israelin lapsilda.
11:34 Kun Jefta sitten tuli
kotiinsa Mispaan, niin katso,
hänen tyttärensä tuli ulos
häntä vastaan vaskirumpua
lyöden ja karkeloiden. Ja hän
oli hänen ainoa lapsensa;
paitsi tätä ei hänellä ollut
poikaa eikä tytärtä.
11:34 Kuin Jephta tuli huo-
neesensa Mitspaan, katso,
niin hänen tyttärensä kävi
häntä vastaan kanteleilla ja
hypyillä; ja se oli ainoa lapsi,
eikä hänellä ollut yhtäkään
muuta poikaa eli tytärtä.
11:34 COsca Jephthah tuli
Mizpaan hänen huoneseens/
cadzo/ nijn hänen tyttärens
käwi händä wastan candeleil-
la ja hypyillä/ ja oli ainoa
lapsi/ eikä hänellä ollut yhtä-
kän muuta poica eli tytärtä.
11:35 Nähdessään hänet hän
repäisi vaatteensa ja sanoi:
"Voi, tyttäreni, nyt sinä ma-
sennat minut maahan, nyt
sinä syökset minut onnetto-
muuteen! Sillä minä avasin
suuni Herralle enkä voi sa-
naani peruuttaa."
11:35 Ja kuin hän näki hä-
nen, repäisi hän vaatteensa
ja sanoi: ah, minun tyttäreni,
sinä painat alas ja sangen
surulliseksi saatat minun;
sillä minä avasin suuni
\Herralle\, ja en saa sitä ot-
taa takaperin.
11:35 Ja cosca hän näki hä-
nen/ rewäis hän waattens/ ja
sanoi: Ah minun tyttären: sinä
painat alas/ ja sangen surul-
lisexi saatat minun: sillä minä
awaisin minun suuni HERral-
le/ ja en saa sitä sillen otta
tacaperin.
11:36 Niin hän vastasi hänel-
le: "Isäni, jos sinä avasit suu-
si Herralle, niin tee minulle,
niinkuin suusi on puhunut,
koska Herra on antanut sinun
kostaa vihollisillesi, ammoni-
laisille."
11:36 Mutta hän vastasi:
isäni, jos avasit suus
\Herralle\, niin tee minun
kanssani niinkuin sinun
suustas on lähtenyt, että
\Herra\ on kostanut sinun
vihollisilles, Ammonin lapsil-
le.
11:36 Mutta hän wastais: jos
sinä awaisit sinun suus HER-
ralle/ nijn tee minun cansani
nijncuin sinun suustas on läh-
tenyt/ että HERra on costa-
nut sinun wiholisilles Ammo-
nin lapsille.
11:37 Sitten hän sanoi isäl-
lensä: "Myönnettäköön minulle
kuitenkin tämä: jätä minut
vapauteeni kahdeksi kuukau-
deksi, että minä yhdessä ys-
tävättärieni kanssa menen
vuorille itkemään neitsyyttäni."
11:37 Ja sanoi isällensä: tee
se ainoastansa minulle, ettäs
soisit minun kaksi kuukaut-
ta mennä vuorelle ja itkeä
minun neitsyyttäni tuttavain
piikain kanssa.
11:37 JA hän sanoi Isällens:
tee se ainoastans minulle/
ettäs soisit minun caxi Cuu-
cautta mennä wuorelle/ ja
itke minun neidzyyttäni/ mi-
nun tuttawain pijcain cansa.
11:38 Niin hän sanoi: "Mene!"
ja päästi hänet menemään
kahdeksi kuukaudeksi. Ja hän
meni ystävättärineen ja itki
neitsyyttänsä vuorilla.
11:38 Hän sanoi: mene, ja
laski hänen menemään kah-
deksi kuukaudeksi; niin me-
ni hän tuttavain piikain
kanssa, ja itki neitsyyttänsä
vuorilla.
11:38 Hän sanoi: mene/ ja
hän laski hänen menemän
cahdexi Cuucaudexi. Nijn me-
ni hän tuttawain pijcain can-
sa/ ja itki neidzyyttäns wuo-
rilla.
11:39 Mutta kahden kuukau-
den kuluttua hän palasi isän-
sä luo, ja tämä pani hänessä
täytäntöön lupauksensa, jonka
oli tehnyt. Eikä hän miehestä
tietänyt. Ja tuli tavaksi Israe-
11:39 Ja kahden kuukauden
perästä tuli hän isänsä tykö,
ja hän täytti lupauksensa
hänestä niin kuin hän lu-
vannut oli; ja ei hän tunte-
nut miestä: ja se oli tapa Is-
raelissa.
11:39 Ja cahden Cuucauden
peräst/ tuli hän Isäns tygö/
ja hän täytti lupauxens hä-
nestä/ ja ei hän ollut wielä
tundenut miestä.