Page 734 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

valloittamaan; älä vaivaa koko
kansaa sinne, sillä niitä on
vähän."
Ain, ettei kaikkea kansaa
hukkaan sinne vaivattaisi;
sillä he ovat harvat.
mengän ja lyökän Ain/ ettei
caicki Canssa huckan sinne
waiwatais: sillä he owat har-
wat.
7:4 Niin meni sinne kansasta
noin kolme tuhatta miestä,
mutta he kääntyivät pakoon
Ain miesten edestä.
7:4 Niin meni sinne kansasta
liki kolmetuhatta miestä, ja
he pakenivat Ain kaupungin
miesten edestä.
7:4 Nijn menit sinne Canssas-
ta liki colmetuhatta miestä/
ja he pakenit Ain Caupungin
miesten edestä.
7:5 Ja Ain miehet löivät heitä
kuoliaaksi noin kolmekym-
mentä kuusi miestä, ajoivat
heitä takaa kaupungin portilta
Sebarimiin asti ja voittivat
heidät rinteessä. Silloin kan-
san sydän raukesi ja tuli kuin
vedeksi.
7:5 Ja ne miehet Aista löivät
heistä liki kuusineljättä-
kymmentä miestä, ja ajoivat
heitä portista takaa Sabari-
miin asti, ja löivät heitä tiellä
paetessa; niin kansan sydän
hämmästyi ja tuli niinkuin
vesi.
7:5 Ja ne miehet Aista löit
heistä liki cuusineljättäkym-
mendä miestä/ ja ajoit heitä
portista taca/ Sabarimin asti/
ja he löit heitä tiellä paetes.
Nijn Canssan sydän hämmäs-
tyi ja tuli nijncuin wesi.
7:6 Niin Joosua repäisi vaat-
teensa ja lankesi kasvoilleen
maahan Herran arkin eteen ja
oli siinä iltaan saakka, hän ja
Israelin vanhimmat; ja he
heittivät tomua päänsä päälle.
7:6 Ja Josua repäisi vaat-
teensa ja hän lankesi maa-
han kasvoillensa \Herran\
arkin eteen hamaan ehtoo-
seen asti, hän ja Israelin
vanhimmat; ja he heittivät
tomua päänsä päälle.
7:6 Ja Josua repeli waatens
ja langeis maahan caswoillens
HERran Arkin eteen/ haman
ehtosen asti/ wanhimmitten
cansa Israelist/ ja he heitit
tomua pääns päälle.
7:7 Ja Joosua sanoi: "Voi,
Herra, Herra, minkätähden
toit tämän kansan Jordanin
yli antaaksesi meidät amori-
laisten käsiin ja tuhotaksesi
meidät? Oi, jospa olisimme
päättäneet jäädä tuolle puo-
lelle Jordanin!
7:7 Ja Josua sanoi: Ah Her-
ra, \Herra\, miksis tämän
kansan annoit olleenkaan
tulla Jordanin ylitse, antaak-
ses meitä Amorilaisten kä-
siin, hukuttaakses meitä?
jospa me olisimme tyytyneet
ja pysähtyneet sille puolelle
Jordania!
7:7 Ja Josua sanoi: Ah HER-
ra/ HERra/ mixis tämän
Canssan weit Jordanin ylid-
ze/ andaxes Amorrerein kä-
sijn ja hucuttaxes: josca me
olisim tytynet ja pysynet sil-
len puolen Jordanit/
7:8 Oi, Herra, mitä sanoisin-
kaan, kun Israel on kääntynyt
pakoon vihollistensa edestä!
7:8 Voi minun Herrani, mitä
minun pitää sanoman, että
Israel selkänsä kääntää vi-
hollistensa puoleen?
7:8 Woi minun HERran/ mitä
minä sanon/ että Israel sel-
käns käändä wiholistens puo-
leen?
7:9 Kun kanaanilaiset ja kaik-
ki muut maan asukkaat sen
kuulevat, niin he saartavat
meidät ja hävittävät meidän
nimemme maan päältä. Mitä
aiot tehdä suuren nimesi
puolesta?"
7:9 Kuin Kanaanealaiset ja
kaikki maan asuvaiset sen
kuulevat, niin he piirittävät
meidät ja hävittävät meidän
nimemme maan päältä; mi-
täs siis teet sinun suurella
nimelläs?
7:9 Cosca Cananerit ja caicki
maan asuwaiset sen cuule-
wat/ nijn he pijrittäwät mei-
dän/ ja häwittäwät meidän
nimen maan pääldä/ mitäs
sijs teet sinun suurella nimel-
läs?
7:10 Mutta Herra sanoi Joo-
sualle: "Nouse! Miksi makaat
kasvoillasi?
7:10 Niin sanoi \Herra\ Jo-
sualle: nouse, miksi niin
makaat kasvoillas?
7:10 Nijn sanoi HERra Josual-
le: nuose/ mixi sinä nijn ma-
cat caswoillas?
7:11 Israel on tehnyt syntiä,
he ovat rikkoneet minun liit-
7:11 Israel on syntiä tehnyt
ja rikkonut minun liittoni,
7:11 Israel horjahti ja rickoi
minun lijttoni/ cuin minä käs-