Page 729 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

paljastettu miekka kädessä.
Ja Joosua meni hänen luok-
seen ja sanoi hänelle: "Oletko
sinä meikäläisiä vai vihollisi-
amme?"
ka hänen kädessänsä; ja Jo-
sua meni hänen tykönsä ja
sanoi hänelle: oletko sinä
meidän vai vihamiestemme
puolella?
ja oli awoin miecka hänen
kädesäns/ ja Josua meni
hänen tygöns/ ja sanoi hä-
nelle: olecko sinä meidän eli
wihamiesten puolella?
5:14 Niin hän sanoi: "En,
vaan minä olen Herran sota-
joukon päämies ja olen juuri
nyt tullut." Niin Joosua heit-
täytyi kasvoilleen maahan,
kumarsi ja sanoi hänelle: "Mi-
tä herrallani on sanottavana
palvelijalleen?"
5:14 Hän sanoi: en, vaan
minä olen \Herran\ sotajou-
kon päämies, ja olen nyt tul-
lut; niin Josua lankesi maa-
han kasvoillensa ja kumarsi
häntä, ja sanoi hänelle: mitä
Herrani sanoo palveliallensa?
5:15 Hän sanoi: en/ waan
minä olen HERran sotajoucon
päämies/ ja olen juuri nyt
tullut. Nijn Josua maahan
langeis caswoillens ja cumarsi
händä/ ja sanoi hänelle: mitä
minun HERran sano palwelial-
lens?
5:15 Ja Herran sotajoukon
päämies sanoi Joosualle: "Rii-
su kengät jalastasi, sillä paik-
ka, jossa seisot, on pyhä." Ja
Joosua teki niin.
5:15 Ja \Herran\ sotajoukon
päämies sanoi Josualle: riisu
kengät jaloistas, sillä paikka,
jossa seisot, on pyhä; ja Jo-
sua teki niin.
5:16 Ja HERran sotajoucon
päämies sanoi Josualle: rijsu
kengät jalgoistas: sillä paicka
josas seisot on pyhä/ ja Jo-
sua teki nijn.
Joosua
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu
6:1 Mutta Jeriko sulki porttin-
sa ja oli suljettuna israelilai-
silta: ei kukaan käynyt ulos,
eikä kukaan käynyt sisälle.
6:1 Ja Jeriho oli suljettu ja
visusti varustettu Israelin
lasten edestä, niin ettei yksi-
kään taitanut tulla ulos eli
sisälle.
6:1 JA Jeriho oli suljettu ja
wisust warustettu Israelin las-
ten pelgon tähden/ nijn ettei
yxikän taitanut tulla ulos eli
sisälle.
6:2 Niin Herra sanoi Joosual-
le: "Katso, minä annan sinun
käsiisi Jerikon sekä sen ku-
ninkaan ja sotaurhot.
6:2 Mutta \Herra\ sanoi Jo-
sualle: katso, minä olen an-
tanut Jerihon, ja hänen ku-
ninkaansa, väkevät sotajou-
kot, sinun kätees.
6:2 Mutta HERra sanoi Josu-
alle: Cadzo/ minä olen an-
danut Jerihon/ hänen Cunin-
gans ja sotawäkens sinun
kätees.
6:3 Kulkekaa siis, kaikki sota-
kuntoiset miehet, kaupungin
ympäri, kiertäkää kerta kau-
punki; tee niin kuutena päivä-
nä.
6:3 Käykäät ympäri kaupun-
kia kaikki sotamiehet, ja pii-
rittäkäät kaupunki kerta
ympäri; ja tee niin kuusi päi-
vää.
6:3 Anna caiken sotawäen
kerta käydä Caupungin ymbä-
rins/ ja tee nijn cuusi päiwä.
6:4 Ja seitsemän pappia kan-
takoon seitsemää oinaansar-
vista pasunaa arkin edellä.
Seitsemäntenä päivänä kulke-
kaa kaupungin ympäri seit-
semän kertaa, ja papit puhal-
takoot pasunoihin.
6:4 Ja seitsemän pappia ot-
takaan seitsemän riemuvuo-
den basunaa arkin eteen, ja
seitsemäntenä päivänä käy-
käät seitsemän kertaa kau-
pungin ympäri, ja papit soit-
takaan basunilla.
6:4 Ja seidzemen Pappia ot-
tacan seidzemen cajahdos-
wuoden Basunata Arkin eteen.
Ja seidzemendenä päiwänä
käykät seidzemen kerta Cau-
pungin ymbärins/ ja Papit
soittacan Basunalla.
6:5 Ja kun pitkä oinaansar-
ven puhallus kuuluu, kun kuu-
lette pasunan äänen, niin
nostakoon koko kansa kovan
6:5 Ja kuin he soittavat rie-
muvuoden basunaa pitkään,
ja te kuulette basunan ää-
nen, niin nostakaan kaikki
kansa suuren äänen ja huu-
6:5 Ja cosca he soittawat
cajahdoswuoden Basunata
pitkän/ ja te cuulette Basu-
nan änen/ nijn nostacan