Page 704 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

aikojen lopulla, kun te teette
sitä, mikä on pahaa Herran
silmissä, ja vihoitatte hänet
kättenne teoilla.
pahaa \Herran\ silmäin
edessä ja vihoititte hänen
teidän kättenne töiden kaut-
ta.
ajoilla: että te pahasti teitte
HERran silmäin edes/ ja wi-
hoititte hänen teidän kätten
töiden cautta.
31:30 Ja Mooses lausui koko
Israelin seurakunnan kuullen
tämän virren sanat, alusta
loppuun asti:
31:30 Niin Moses puhui koko
Israelin seurakunnan kuul-
len tämän veisun sanat ha-
maan loppuun asti.
31:30 Nijn Moses puhui coco
Israelin sucucunnan cuulden
tämän weisun sanat/ haman
loppun asti.
5 Mooses
32 LUKU
32 LUKU
XXXII. Lucu
32:1 Kuunnelkaa, te taivaat,
kun minä puhun, ja kuulkoon
maa minun suuni sanat!
32:1 Kuulkaat te taivaat, mi-
nä puhun, ja maa kuulkaan
minun suuni sanoja.
32:1 CUlcatte taiwat/ minä
puhun/ ja maa cuulcan mi-
nun suuni sanat.
32:2 Sateena pisaroikoon mi-
nun opetukseni, kasteena va-
lukoon puheeni niinkuin vihma
vihannalle, niinkuin sadekuuro
ruohikolle.
32:2 Minun oppini tiukku-
kaan niinkuin sade, minun
puheeni vuotakaan niinkuin
kaste, niinkuin sade vihan-
non päälle ja niinkuin pisa-
rat ruohon päälle.
32:2 Minun oppin tiuckucan
nijncuin sade/ ja minun pu-
hen wuotacan/ Nijncuin cas-
te/ nijncuin sade wihannon
päälle/ ja nijncuin pisarat
ruohon päälle.
32:3 Sillä minä julistan Her-
ran nimeä; antakaa kunnia
meidän Jumalallemme.
32:3 Sillä minä ylistän
\Herran\ nimeä: antakaat
meidän Jumalallemme suuri
kunnia.
32:3 Sillä minä ylistän HERran
nime/ andacat ainoalle mei-
dän Jumalallem cunnia.
32:4 Hän on kallio; täydelliset
ovat hänen tekonsa, sillä
kaikki hänen tiensä ovat oi-
keat. Uskollinen Jumala ja
ilman vääryyttä, vanhurskas ja
vakaa hän on.
32:4 Hän on kallio, hänen
työnsä ovat laittamattomat,
sillä kaikki hänen tiensä ovat
oikiat; vakaa on Jumala, il-
man kaikkea vääryyttä, hän
on vanhurskas ja oikia.
32:4 Hän on callio/ hänen
työns owat laittamattomat:
sillä caicki hänen tecons
owat oikiat. Waca on Juma-
la/ ilman caickia wääryttä/
hän on oikia ja hurscas.
32:5 Heidän menonsa oli pa-
ha häntä kohtaan, he eivät
olleet hänen lapsiansa, vaan
häpeäpilkku - tuo nurja ja
kiero sukupolvi!
32:5 Onko hän hänen tur-
mellut? Ei, vaan hänen lap-
sensa ovat heidän häpiäpilk-
kunsa; se on nurja ja seka-
seurainen suku.
32:5 Se nurja ja paha sucu
hänestä lange pois/ he owat
ilkiät/ ja ei hänen lapsens.
32:6 Niinkö sinä maksat Her-
ralle, sinä houkka ja tyhmä
kansa? Eikö hän ole sinun
isäsi, joka sinut loi? Hän si-
nut teki ja valmisti.
32:6 Niinköstä te \Herralle\
maksatte, hullu ja tyhmä
kansa? Eikö hän ole sinun
Isäs ja sinun Lunastajas, jo-
ka sinun luonut ja valmista-
nut on?
32:6 Nijngös sinun HERras
Jumalatas kijtät/ sinä hullu ja
tyhmä Canssa? Eikö hän ole
sinun Isäs ja sinun HERras?
Eikö hän ole se ainoa/ joca
sinun luonut ja walmistanut
on?
32:7 Muistele muinaisia päi-
viä, ajattele menneiden suku-
polvien vuosia. Kysy isältäsi,
niin hän sen sinulle ilmoittaa,
vanhimmiltasi, niin he sen
32:7 Muista muinaisia aiko-
ja, ymmärrä vuosikaudet su-
vusta sukuun; kysy isältäs,
ja hän ilmoittaa sinulle, ja
vanhimmiltas, niin he sinulle
sanovat.
32:7 Muista endisen ajan
päälle/ ymmärrä wuosicaudet
sugusta nijn sucuun. Kysy
Isäldäs/ ja hän ilmoitta sinul-
le/ ja sinun wanhemmildas/