Page 702 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

hon se menee, ja hylkää mi-
nut ja rikkoo liiton, jonka mi-
nä olen tehnyt sen kanssa.
minä tein heidän kanssansa.
rickowat sen lijton jonga minä
tein heidän cansans.
31:17 Sinä päivänä minun
vihani syttyy sitä vastaan, ja
minä hylkään heidät ja peitän
kasvoni heiltä, niin että he
joutuvat tuhon omiksi, ja suu-
ret onnettomuudet ja ahdis-
tukset kohtaavat sitä. Sinä
päivänä se sanoo: Eivätkö
nämä onnettomuudet ole
kohdanneet minua sen täh-
den, ettei minun Jumalani ole
minun keskelläni?
31:17 Niin minun vihani sil-
loin julmistuu heidän pääl-
lensä, ja minä hylkään heitä
ja peitän kasvoni heidän
edestänsä, että he hukute-
taan, ja paljo pahuutta ja
ahdistusta käy heidän pääl-
lensä; ja he sanovat sinä päi-
vänä: eikö nämät pahuudet
ole tapahtuneet minulle, ettei
minun Jumalani ole minun
kanssani?
31:17 Nijn minun wihan silloin
julmistu heidän päällens/ ja
minä hyljän heitä/ ja peitän
minun caswon heidän edes-
täns/ että he hucutetan. Ja
cosca nijn paljo pahutta ja
ahdistusta käy heidän pääl-
lens/ sanowat he: eikö caicki
nämät pahudet ole tapah-
tunet minulle? sillä ei minun
Jumalan ole minun cansan?
31:18 Mutta sinä päivänä mi-
nä kokonaan peitän kasvoni
kaiken sen pahan tähden,
mitä he ovat tehneet, kun
ovat kääntyneet muiden ju-
malien puoleen.
31:18 Mutta minä peräti pei-
tän kasvoni kasvoni sillä
ajalla, kaiken sen pahuuden
tähden, jonka he tehneet
ovat, että he ovat itsensä
kääntäneet muiden jumalain
tykö.
31:18 Mutta minä peräti pei-
tän minun caswon sillä ajal-
la/ caiken sen pahuden täh-
den cuin he tehnet owat/
että he owat idzens käändä-
net muiden jumalitten tygö.
31:19 Ja nyt kirjoittakaa itsel-
lenne tämä virsi. Opeta se
israelilaisille ja pane se hei-
dän suuhunsa, että tämä lau-
lu olisi minulle todistajana
israelilaisia vastaan.
31:19 Niin kirjoittakaat nyt
teillenne tämä virsi, ja opet-
takaat se Israelin lapsille,
asettakaat se heidän suu-
hunsa, että tämä virsi olis
minulle todistajaksi Israelin
lapsia vastaan.
31:19 NIin kirjoittacat nyt teil-
len tämä wirsi/ ja opettacat
se Israelin lapsille/ ja asetta-
cat se heidän suuhuns/ että
tämä wirsi olis minulle todis-
tuxexi Israelin lapsia wastan.
31:20 Sillä minä vien heidät
siihen maahan, jonka minä
valalla vannoen olen luvannut
heidän isillensä, maahan, joka
vuotaa maitoa ja mettä, ja he
syövät ja tulevat ravituiksi ja
lihaviksi; mutta he kääntyvät
muiden jumalien puoleen ja
palvelevat niitä ja pitävät mi-
nua pilkkanaan ja rikkovat
minun liittoni.
31:20 Sillä minä johdata
heidät siihen maahan, jonka
minä vannoin heidän isillen-
sä, joka rieskaa ja hunajaa
vuotaa. Ja kuin he syövät ja
tulevat ravituiksi ja lihavak-
si, kääntävät he teitänsä
muiden jumalain tykö, ja
palvelevat niitä, ja pilkkaavat
minua ja rikkovat minun liit-
toni.
31:20 Sillä minä johdatan
heidän sijhen maahan/ jonga
minä wannoin heidän Isillens/
josa riesca ja hunajata wuota.
Ja cosca he syöwät ja tule-
wat rawituxi ja lihawaxi/
käändäwät he heitäns muiden
jumalitten tygö/ ja palwelewat
nijtä/ ja pilckawat minua/ ja
rickowat minun lijttoni.
31:21 Ja kun suuret onnet-
tomuudet ja ahdistukset koh-
taavat heitä, niin tämä laulu
on oleva todistajana heitä
vastaan, eikä se ole unhottu-
va heidän jälkeläistensä suus-
ta. Sillä minä tiedän heidän
aikeensa, joita he hautovat jo
31:21 Ja kuin suuri pahuus
ja ahdistus käsittää heidät,
niin tämä virsi vastaa heitä
todistukseksi, sillä ei sitä
pidä unhotettaman heidän
siemenensä suussa; sillä mi-
nä tiedän heidän ajatuksen-
sa, joita he tänäpänä ajatte-
levat, ennen kuin minä joh-
datan heitä siihen maahan,
31:21 Ja cosca heidän nijn
suuri pahus ja ahdistus käsit-
tä/ nijn tämä wirsi wasta hei-
tä todistuxexi: sillä ei sitä
pidä unhotettaman heidän
siemenens suusa: Sillä minä
tiedän heidän ajatuxens/ joita
he jo nyt ajattelewat/ ennen-