Page 70 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

horin kaupunkiin.
rin kaupunkiin.
rast/ ja waelsi Mesopotami-
aan Nahorin Caupungijn.
24:11 Ja hän antoi kamelien
asettua kaupungin ulkopuolel-
le vesikaivon ääreen lepää-
mään, illan suussa, jolloin
naiset tulivat vettä ammenta-
maan.
24:11 Ja hän antoi kamelein
laskea polvillensa ulkona
kaupungista vesikaivon ty-
könä; ehtoopuolella, jolla
ajalla vaimoväen tapa oli läh-
teä vettä ammuntamaan.
24:11 Ja hän lewätti Camele-
jä ulcona Caupungist wesi-
caiwon tykönä ehtona/ jolla
ajalla waimowäen tapa oli
lähte wettä ammundaman.
24:12 Ja hän sanoi: Herra,
minun herrani Aabrahamin
Jumala, suo minulle tänään
menestystä ja tee laupeus
herralleni Aabrahamille.
24:12 Ja sanoi: \Herra\, mi-
nun herrani Abrahamin Ju-
mala, anna minun kohdata
tänäpänä (herrani morsia-
men); ja tee laupius minun
herrani Abrahamin kanssa.
24:12 Ja sanoi: HERra minun
herrani Abrahamin Jumala/
cohta minua tänäpän/ ja tee
laupius minun herrani Abra-
hamin cansa.
24:13 Katso, minä seison
tässä lähteellä, ja kaupunki-
laisten tyttäret tulevat am-
mentamaan vettä.
24:13 Katso, minä seison
tässä vesikaivon tykönä: ja
heidän tyttärensä, jotka asu-
vat tässä kaupungissa, tule-
vat vettä ammuntamaan.
24:13 Cadzo/ minä seison
täsä wesicaiwon tykönä/ ja
heidän tyttärens/ jotca asu-
wat täsä Caupungis/ tulewat
wettä ammundaman.
24:14 Niin tapahtukoon, että
se tyttö, jolle minä sanon:
Kallista tänne vesiastiaasi
juodakseni, ja joka vastaa:
Juo, minä juotan kamelisikin,
on juuri se, jonka sinä olet
määrännyt palvelijallesi Iisakil-
le; ja siitä minä tiedän, että
olet tehnyt laupeuden herral-
leni.
24:14 Jos joku piika tulee,
jolle minä sanon: kallista
tänne vesiastias juodakseni,
ja hän sanoo: juo, minä juo-
tan myös sinun kamelis: että
hän on se, jonkas olet edes-
katsonut palvelialles Isaakil-
le, ja siitä ymmärtäisin teh-
nees laupiuden minun her-
rani kanssa.
24:14 Jos jocu pijca tule/
jolle minä sanon: callista
tänne wesiastias juodaxeni/
ja hän sano: juo/ minä juo-
tan myös sinun Camelis/ että
hän on se jongas olet edes-
cadzonut palwelialles Isaachil-
le/ ja sijtä ymmärräisin teh-
nes laupiuden minun herrani
cansa.
24:15 Tuskin hän oli lakannut
puhumasta, niin tuli siihen
Rebekka, joka oli Aabrahamin
veljen Naahorin ja hänen
vaimonsa Milkan pojan, Be-
tuelin, tytär; ja hänellä oli
vesiastia olallaan.
24:15 Ja ennenkuin hän
lakkasi puhumasta, katso,
Rebekka tuli, joka syntynyt
oli Betuelille, Milkan, Abra-
hamin veljen Nahorin emän-
nän pojalle. Ja hänellä ve-
siastiansa olallansa.
24:15 JA ennencuin hän
lackais puhumast/ cadzo/
Rebecka tuli/ joca syndynyt
oli Bethuelille/ Milcan Naho-
rin Abrahamin weljen emän-
nän pojalle. Ja hänen wesias-
tians hänen olallans.
24:16 Ja tyttö oli näöltään
hyvin ihana, neitsyt, johon ei
mies ollut koskenut. Ja hän
astui alas lähteelle, täytti as-
tiansa ja tuli ylös.
24:16 Ja piika oli sangen
ihana nähdä, ja vielä neitsy,
ja ei yksikään mies ollut hä-
neen ryhtynyt: hän meni alas
kaivon tykö, ja täytti astian-
sa, ja tuli ylös.
24:16 Ja se pijca oli sangen
ihana caswoilda ja wielä
neidzy/ ja ei yxikän mies ol-
lut häneen ryhtynyt/ hän tuli
sen caiwon tygö/ ja täytti
hänen astians/ ja tahdoi pa-
lata cotians.
24:17 Silloin palvelija riensi
häntä vastaan ja sanoi: Anna
minun juoda vähän vettä as-
tiastasi.
24:17 Niin palvelia juoksi
häntä vastaan, ja sanoi: an-
nas minun juoda vähä vettä
astiastas.
24:17 Nijn palwelia juoxi hän-
dä wastan/ ja sanoi: annas
minun juoda wähä wettä si-
nun astiastas.