Page 693 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

korvia kuullaksenne.
corwia cuuleman.
29:5 Ja minä kuljetin teitä
erämaassa neljäkymmentä
vuotta: teidän vaatteenne ei-
vät kuluneet yltänne, eivätkä
kenkäsi kuluneet jalassasi.
29:5 Ja minä annoin teidän
vaeltaa korvessa neljäkym-
mentä vuotta; ei teidän vaat-
teenne vanhenneet yltänne,
eikä kenkäs kuluneet jalois-
sas,
29:5 Hän andoi teidän wael-
da corwes neljäkymmendä
wuotta/ teidän waatten ei
wanhennet teidän päällän/ ja
sinun kengäs ei culunet jal-
woisas.
29:6 Leipää ette saaneet
syödäksenne ettekä viiniä ja
väkijuomaa juodaksenne, jotta
tietäisitte, että minä olen
Herra, teidän Jumalanne.
29:6 Ette syöneet leipää, et-
tekä myös juoneet viinaa
elikkä väkevää juomaa, että
te tietäisitte minun olevan
\Herran\ teidän Jumalanne.
29:6 Et te syönet leipä/ etkä
myös juonet wijna/ elickä
wäkewätä juoma/ ettäs tietäi-
sit minun olewan HERran tei-
dän Jumalan.
29:7 Ja kun te tulitte tähän
paikkaan, niin lähtivät Siihon,
Hesbonin kuningas, ja Oog,
Baasanin kuningas, sotimaan
meitä vastaan, mutta me voi-
timme heidät.
29:7 Ja kuin te tulitte tähän
paikkaan, niin tuli Sihon
Hesbonin kuningas ja Og
Basanin kuningas sotimaan
meitä vastaan, ja me löimme
heidät,
29:7 Ja cosca te tulitte tä-
hän paickaan/ tuli Sihon
Hesbonin Cuningas/ ja Og
Basanin Cuningas sotiman
meitä wastan/ ja me löimme
heidän.
29:8 Ja me valloitimme hei-
dän maansa ja annoimme
sen perintöosaksi ruubenilai-
sille ja gaadilaisille ja toiselle
puolelle Manassen sukukun-
taa.
29:8 Ja omistimme heidän
maansa, ja annoimme sen
Rubenilaisille ja Gadilaisille,
niin myös puolelle Manassen
sukukunnalle, perimiseksi.
29:8 Ja omistimme heidän
maans/ ja annoimme Ru-
benitereille ja Gaditereille/ ja
puolelle Manassen sucucun-
nalle perimisexi.
29:9 Noudattakaa siis tämän
liiton sanoja ja täyttäkää ne
menestyäksenne kaikessa,
mitä teette.
29:9 Niin pitäkäät nyt nämät
liiton sanat, ja tehkäät nii-
den jälkeen, että toimellisesti
tekisitte kaikki mitä te teette.
29:9 Nijn pitäkät nyt nämät
lijton sanat/ ja tehkät sen
jälken/ että te toimellisest
tekisitte/ caicki cuin te teet-
te.
29:10 Te seisotte tänä päivä-
nä kaikki Herran, teidän Ju-
malanne, edessä: teidän
päämiehenne, sukukuntanne,
vanhimpanne ja päällysmie-
henne, kaikki Israelin miehet,
29:10 Te seisotte kaikki tä-
näpänä \Herran\ teidän
Jumalanne edessä: ylimmäi-
set teidän suvuistanne, tei-
dän vanhimpanne, ja teidän
esimiehenne, joka mies Is-
raelissa,
29:10 TE seisotte caicki tä-
näpänä HERran teidän Juma-
lan edes/ ylimmäiset teidän
sugustan/ teidän wanhimban/
teidän esimiehen/ ja jocamies
Israelis.
29:11 teidän lapsenne ja
vaimonne sekä muukalainen,
joka on leirissäsi, jopa puun-
hakkaajasi ja vedenkantajasi-
kin,
29:11 Teidän lapsenne, tei-
dän vaimonne, ja muuka-
laises joka sinun leirissäs on,
sinun puus hakkaajasta niin
vetes ammuntajaan asti.
29:11 Teidän lapsen/ teidän
waimon/ ja teidän muucalai-
sen cuin sinun leirisäs on/
sinun puus haccajasta/ nijn
wetes ammundajan asti.
29:12 käydäksenne Herran,
teidän Jumalanne, liittoon,
siihen valaliittoon, jonka Her-
ra, sinun Jumalasi, tänä päi-
vänä tekee sinun kanssasi,
29:12 Että sinä käyt
\Herran\ sinun Jumalas liit-
toon ja siihen valaan, minkä
\Herra\ sinun Jumalas teki
sinun kanssas tänäpänä.
29:12 Että sinä käyt HERran
sinun Jumalas lijttoon ja sij-
hen walaan/ cuin HERra si-
nun Jumalas teke sinun can-
sas tänäpänä.
29:13 että hän tänä päivänä
29:13 Että hän tänäpänä ko-
29:13 Että hän tänäpänä si-