Page 691 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

28:59 niin Herra panee sinun
ja sinun jälkeläistesi kärsittä-
väksi erinomaisia vaivoja,
suuria ja pitkällisiä vaivoja,
pahoja ja pitkällisiä sairauk-
sia.
28:59 Niin \Herra\ ihmeelli-
seksi tekee sinun ja sinun
siemenes rangaistukset,
suurilla ja pitkällisillä vitsa-
uksilla, pahoilla ja pitkällisil-
lä taudeilla,
28:59 Nijn HERra ihmellisexi
teke sinun ja sinun siemenes
rangaistuxet/ suurilla ja pit-
källisillä widzauxilla/ pahoilla
ja pitkällisillä taudeilla.
28:60 Hän kääntää sinua vas-
taan kaikki Egyptin taudit,
joita sinä pelkäät, ja ne tart-
tuvat sinuun.
28:60 Ja kääntää sinun
päälles kaikkinaiset Egyptin
taudit, joita pelkäsit, ja ne
pitää sinuun tarttuman.
28:60 Ja käändä sinun pääl-
les caickinaiset Egyptin tau-
dit/ joitas pelkäisit/ ja ne
pitä sinuun tarttuman.
28:61 Ja kaikkinaisia muita
sairauksia ja vaivoja, joista ei
ole kirjoitettu tässä lakikirjas-
sa, Herra nostattaa sinua
vastaan, kunnes sinä tuhou-
dut.
28:61 Siihen myös kaikki
sairaudet ja kaikki rangais-
tukset, jotka ei kirjoitetut ole
tässä lakiraamatussa, laskee
\Herra\ sinun päälles, sii-
henasti ettäs hukut.
28:61 Sijhen myös caicki sai-
raudet ja caicki rangaistuxet/
jotca ei kirjoitetut ole täsä
lakiraamatus/ laske HERra
sinun päälles/ sijhenasti ettäs
hucutetan.
28:62 Ja teistä, jotka ennen
olitte monilukuiset kuin tai-
vaan tähdet, jää jäljelle aino-
astaan vähäinen joukko, kos-
ka et kuullut Herran, sinun
Jumalasi, ääntä.
28:62 Ja teistä, jotka ennen
olitte niinkuin tähdet tai-
vaassa paljouden tähden, jää
vähäinen kansa, ettes kuul-
lut \Herran\ sinun Jumalas
ääntä.
28:62 Ja teistä jää wähäinen
Canssa/ jotca ennen olitta
nijncuin tähdet taiwas paljou-
den tähden/ ettes cuullut
HERran sinun Jumalas ändä.
28:63 Ja niinkuin Herra en-
nen iloitsi teistä, siitä, että
teki teille hyvää ja antoi tei-
dän lisääntyä, niin Herra sil-
loin iloitsee teistä, siitä, että
hävittää ja tuhoaa teidät. Ja
teidät temmataan irti siitä
maasta, jota sinä menet ot-
tamaan omaksesi.
28:63 Ja tapahtuu, että
niinkuin \Herra\ ennen
iloitsi teistä, teille hyvää teh-
dessänsä ja enentäissänsä
teitä, niin \Herra\ on iloitse-
va teistä, hukuttaissansa ja
kadottaissansa teitä; ja te
syöstään siitä maasta pois,
jota te menette omistamaan.
28:63 Ja cuin HERra ennen
iloidzi teistä/ teille hywä teh-
desäns ja enändäisäns teitä/
nijn hän iloidze teitä hucut-
taisans ja cadottaisans/ ja te
syöstän sijtä maasta pois/
jota te menette omistaman.
28:64 Ja Herra hajottaa sinut
kaikkien kansojen sekaan
maan äärestä toiseen, ja sinä
palvelet siellä muita jumalia,
joita sinä et tunne ja joita
sinun isäsi eivät tunteneet,
puuta ja kiveä.
28:64 Ja \Herra\ hajoittaa
sinun kaikkein kansain se-
kaan, yhdestä maan äärestä
toiseen; ja siellä sinä palvelet
muukalaisia jumalia, joita et
sinä tunne, eikä isäskään,
kantoja ja kiviä.
28:64 Sillä HERra hajotta tei-
tä caickein Canssain secaan/
yhdest maan ärest toiseen.
Ja siellä sinä palwelet muu-
calaisia jumalita/ joita et sinä
tunne/ eikä Isäs/ candoja ja
kiwiä.
28:65 Ja niiden kansojen se-
assa sinä et saa rauhaa, eikä
jalkasi löydä lepopaikkaa.
Herra antaa sinulle siellä va-
pisevan sydämen, rauenneet
silmät ja nääntyvän sielun.
28:65 Siihen myös ei pidä
sinulla sen kansan seassa
yhtään vahvaa kotoa oleman,
eikä jalkais pöytä yhtään le-
poa saaman; sillä \Herra\
antaa sinulle siellä va-
pisevaisen sydämen, hivelty-
neet silmät ja murheellisen
mielen,
28:65 Sijhen myös/ ei pidä
sinulla sen Canssan seas yh-
tän wahwa coto oleman/ ja
jalcais pöytä yhtän lepo
saaman: sillä HERra anda
sinulle siellä wapisewaisen
sydämen/ hiweldynet silmät/
ja cuiwetun sielun.