Page 667 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

le, ettet saattaisi verenvikaa
taloosi, jos joku sieltä putoai-
si.
kattos ympäri, ettes veren
vikaa saattaisi huoneeses,
jos joku sieltä putois.
ymbärins ylimmäiselle puolelle
cattos päälle/ ettes werta
saattais huonesees/ jos jocu
sieldä putois.
22:9 Älä kylvä viinitarhaasi
kahdenlaista siementä, muu-
toin kaikki, mitä siinä on, se-
kä siemen, jonka kylvit, että
viinitarhan sato, on oleva py-
häkölle pyhitetty.
22:9 Älä kylvä viinamäkeäs
moninaisilla siemenillä, ettes
saastuttaisi sekä siemenes
kokousta, jonka kylvänyt
olet, ja myös viinamäen tu-
loa.
22:9 ÄLä kylwä wijnamäkes
moninaisilla siemenillä/ ettes
pyhitäis sekä siemendä täy-
dellisydexi/ jongas kylwänyt
olet/ cosca hän kypsendy/
ja myös wijnamäen tulo.
22:10 Älä kynnä yhtäaikaa
härällä ja aasilla.
22:10 Älä ynnä härjällä ja
aasilla kynnä.
22:10 Älä ynnä härjällä ja
Asilla kynnä.
22:11 Älä pue yllesi vaatetta,
joka on kudottu kahdenlaisis-
ta langoista, villaisista ja pel-
lavaisista sekaisin.
22:11 Älä pue sitä vaatetta
ylles, joka villaisesta ja lii-
naisesta yhdessä kudottu on.
22:11 Älä pue sitä waatetta
päälles/ joca willoista ja pel-
lawista cudottu on.
22:12 Tee itsellesi tupsut viit-
tasi neljään kulmaan, johon
verhoudut.
22:12 Tee sinulles rihmoja
vaattees neljään kulmaan,
jollas puetetaan.
22:12 Tee sinulles neljä tilca/
sinun waattes neljään cul-
maan/ jollas puetetan.
22:13 Jos joku on ottanut
vaimon ja yhtynyt häneen,
mutta sitten hylkii häntä
22:13 Jos joku mies on nai-
nut emännän, ja on mennyt
hänen tykönsä, ja rupee vi-
haamaan häntä,
22:13 JOs jocu nai emän-
nän/ ja sijttecuin hän hänen
maannut on rupe wihaman
händä.
22:14 ja esittää häntä vas-
taan perättömiä syytöksiä ja
saattaa hänet pahaan mai-
neeseen ja sanoo: Minä otin
tämän naisen vaimokseni,
mutta kun ryhdyin häneen, en
tavannut hänessä neitsyyden
merkkiä,
22:14 Ja soimaa häntä jo-
honkuhun häpiään vika-
pääksi, ja saattaa hänestä
pahan sanoman, sanoen:
minä otin tämän emännäk-
seni, ja menin hänen tykön-
sä, ja löysin, ettei hän ollut
neitsy;
22:14 Ja soima händä johon-
gun häpiän wicapääxi/ ja
saatta hänen päällens jongun
pahan sanoman/ sanoden:
minä otin tämän emännäxe-
ni/ ja menin hänen tygöns/
ja löysin ettei hän ollut neid-
zy.
22:15 niin tytön isä ja äiti
ottakoot ja tuokoot tytön
neitsyyden merkin kaupungin
vanhimmille, porttiin.
22:15 Niin ottakaan vaimon
isä ja äiti hänen, ja tuokaan
vaimon neitsyyden merkit
edes, ja näyttäkään van-
himmille, jotka kaupungin
portissa istuvat,
22:15 Nijn ottacan waimon
Isä ja äiti hänen/ ja tuocan
waimon neidzyden merkit
edes/ ja näyttäkän wanhim-
mille cuin Caupungin portis
istuwat.
22:16 Ja tytön isä sanokoon
vanhimmille: Minä annoin tyt-
täreni vaimoksi tälle miehelle,
mutta hän hylkii häntä.
22:16 Ja vaimon isä sano-
kaan vanhimmille: minä an-
noin tälle miehelle minun
tyttäreni emännäksi, ja nyt
hän vihaa häntä.
22:16 Ja waimon Isä sanocan
Caupungin wanhimmille: minä
annoin tälle miehelle minun
tyttäreni emännäxi/ ja nyt
hän wiha händä.
22:17 Ja katso, hän esittää
häntä vastaan perättömiä
syytöksiä sanoen: Minä en
tavannut tyttäressäsi neitsyy-
22:17 Ja katso, hän soimaa
häntä häpiällisiin asioihin
vikapääksi, ja sanoo: en mi-
nä löytänyt sinun tytärtäs
neitseeksi. Ja katso, tämä on
22:17 Ja cadzo/ hän soima
händä häpiälisijn asioin wica-
pääxi/ ja sano: en minä löy-
tänyt sinun tytärtäs neidzexi.