Page 655 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

hänelle.
taman hänelle.
18:5 Sillä hänet Herra, sinun
Jumalasi, on valinnut kaikista
sukukunnistasi, että hän ja
hänen poikansa alati seisoisi-
vat ja palvelisivat Herran ni-
messä.
18:5 Sillä \Herra\ sinun
Jumalas on hänen valinnut
kaikista sinun sukukunnis-
tas, seisomaan ja palvele-
maan \Herran\ nimeen, hän
ja hänen poikansa jokapäivä.
18:5 Sillä HERra sinun Juma-
las on hänen walinnut caikis-
ta sinun sucucunnistas/ sei-
soman ja palweleman HERran
nimeen/ hän ja hänen poi-
cans jocapäiwä.
18:6 Ja jos leeviläinen tahtoo
tulla jostakin sinun kaupun-
gistasi, jonka porttien sisä-
puolella hän muukalaisena
asuu, missä hyvänsä Israelis-
sa, niin tulkoon vapaasti,
niinkuin hänen mielensä te-
kee, siihen paikkaan, jonka
Herra valitsee,
18:6 Koska Leviläinen tulee
jostakusta sinun portistas,
koko Israelista, kussa hän
vieras on, ja hän tulee kai-
kesta sielunsa himosta sii-
hen paikkaan, jonka \Herra\
valinnut on;
18:6 Cosca jocu Lewita tule
jostacusta sinun portistas/ eli
mualda jostacusta paicast
Israelist/ cusa hän wieras
on/ ja hän tule caiken hänen
sieluns himost sijhen
paickaan/ jonga HERra walin-
nut on.
18:7 ja saakoon palvella Her-
ran, Jumalansa, nimessä,
niinkuin kaikki muutkin hänen
veljensä, leeviläiset, jotka sei-
sovat siellä Herran edessä.
18:7 Niin palvelkaan hän
\Herran\ Jumalansa ni-
meen, niinkuin kaikki muut-
kin Leviläiset hänen veljensä,
jotka siellä seisovat
\Herran\ edessä.
18:7 Nijn palwelcan hän HER-
ran hänen Jumalans nimeen/
nijncuin caicki muutkin Lewi-
tat hänen weljens tekewät/
jotca siellä myös seisowat
HERran edes.
18:8 He kaikki saakoot ela-
tukseksensa yhtäläisen osuu-
den, lukuunottamatta sitä,
mitä joku on saanut myymäl-
lä perheomaisuuttaan.
18:8 Ja heidän pitää yhden
verran osaa saaman syödäk-
sensä, paitsi sitä mitä hänel-
lä on vanhempainsa myydys-
tä hyvyydestä.
18:8 Ja heidän pitä yhden
werran osa saaman syödä-
xens/ paidzi sitä cuin hänellä
on wanhembains myydyst hy-
wydest.
18:9 Kun tulet siihen maahan,
jonka Herra, sinun Jumalasi,
sinulle antaa, niin älä opette-
le jäljittelemään niiden kanso-
jen kauhistavia tekoja.
18:9 Koskas tulet siihen
maahan, jonka \Herra\ si-
nun Jumalas sinulle antaa,
niin älä opi tekemään sen
kansan kauhistusten jäl-
keen.
18:9 COscas tulet sijhen
maahan/ cuin HERra sinun
Jumalas sinulle anda/ nijn
älä ope tekemän sen Cans-
san cauhistuxia.
18:10 Älköön keskuudessasi
olko ketään, joka panee poi-
kansa tai tyttärensä kulke-
maan tulen läpi, tahi joka
tekee taikoja, ennustelee
merkeistä, harjoittaa noituutta
tai velhoutta,
18:10 Ei yksikään pidä si-
nun seassas löyttämän, joka
poikansa eli tyttärensä käyt-
tää tulessa, eli joka on en-
nustaja, päivän valitsija, tie-
täjä, tahi velho,
18:10 Ei yxikän pidä sinun
seastas löyttämän/ joca hä-
nen poicans eli tyttärens kä-
yttä tulen läpidzen/ eli joca
on ennustaja/ päiwän walid-
zia/ eli tietäjä/ eli welho.
18:11 joka lukee loitsuja, ky-
syy vainaja- tai tietäjähengiltä
tahi kääntyy vainajien puo-
leen.
18:11 Tahi lumooja, tahi noi-
ta, tahi merkkein tulkitsija,
tahi joka kuolleita kysyy.
18:11 Eli lumoja/ eli noita/
eli kätten cadzoja/ eli joca
jotakin cuolluilda kysy.
18:12 Sillä jokainen, joka
senkaltaista tekee, on kauhis-
tus Herralle, ja sellaisten
18:12 Sillä joka senkaltaisia
tekee, on \Herralle\ kauhis-
tus, ja senkaltaisten kauhis-
18:12 Sillä se joca sencaltai-
sia teke/ hän on HERralle
cauhistus/ ja sencaltaisten