Page 621 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ei elä ainoastaan leivästä,
vaan että hän elää jokaisesta
sanasta, joka Herran suusta
lähtee.
ihminen.
HERran suusta lähte.
8:4 Sinun vaatteesi eivät ku-
luneet yltäsi, eivätkä sinun
jalkasi ajettuneet näinä nel-
jänäkymmenenä vuotena.
8:4 Ei sinun vaattees van-
huudesta kuluneet yltäs ja
sinun jalkas ei kuulettuneet,
näinä neljänäkymmenenä
vuotena.
8:4 Ei sinun waattes wanhu-
dest culunet sinun päälläs/
ja sinun jalcas ei paisunet
näinä neljänäkymmenenä
wuonna.
8:5 Tiedä siis sydämessäsi,
että Herra, sinun Jumalasi,
kasvattaa sinua, niinkuin isä
kasvattaa poikaansa.
8:5 Niin tiedä sydämessäs,
että \Herra\ sinun Jumalas
on kurittanut sinua, niin-
kuin mies kurittaa poikaan-
sa.
8:5 Nijn tiedä sinun sydä-
mesäs/ että HERra sinun
Jumalas on neuwonut sinua
nijncuin mies neuwo poicans.
8:6 Ja noudata Herran, sinun
Jumalasi, käskyjä, vaella hä-
nen teitänsä ja pelkää häntä.
8:6 Ja pidä \Herran\ sinun
Jumalas käskyt vaeltaakses
hänen tiellänsä ja peljätäk-
ses häntä.
8:6 Nijn pidä nyt HErran si-
nun Jumalas käskyt waelda-
xes hänen teilläns/ ja peljä-
täxes händä.
8:7 Sillä Herra, sinun Jumala-
si, vie sinut hyvään maahan,
laaksoissa ja vuorilla vuotavi-
en purojen, lähteiden ja syvi-
en vesien maahan,
8:7 Sillä \Herra\ sinun Ju-
malas vie sinun hyvälle
maalle: sille maalle, jossa
vesiojat, lähteet ja järvet
ovat, jotka laaksoihin ja
vuorten sivuille vuotavat,
8:7 Sillä HERra sinun Jumalas
wie sinun hywälle maalle/
sille maalle josa ojat/ cai-
wot/ ja järwet owat/ jotca
wuorten siwuille ja laxoille
wuotawat.
8:8 nisun ja ohran, viiniköyn-
nöksen, viikunapuun ja gra-
naattiomenapuun maahan,
jalostetun öljypuun ja hunajan
maahan,
8:8 Maalle, jossa nisu, ohra,
viinapuut, fikunapuut ja
granatin omenat ovat; maal-
le, jossa on öljypuita ja hu-
najaa;
8:8 Maalle josa nisu/ ohra/
wijnapuut/ ficunapuut/ ja
granatin omenat owat: maalle
josa öljypuut ja hunaja cas-
wawat.
8:9 maahan, jossa sinun ei
tarvitse puutteessa leipääsi
syödä eikä mitään puutetta
nähdä, maahan, jonka kivet
ovat rautaa ja jonka vuorista
voit louhia vaskea.
8:9 Maalle, jossa ei sinun
pidä vajavaisuudessa syö-
män leipää jossa ei mitään
puutu; maalle, jonka kivet
ovat rautaa, jossa sinä myös
vasken vuorista lohkaiset.
8:9 Maalle josa sinulla pitä
kyllä oleman leipä syödäxes/
josa ei mitän puutu: maalle
jonga kiwet owat rauta/ josa
sinä myös wasken wuoresta
lohcaiset.
8:10 Kun sinä syöt ja tulet
ravituksi, niin ylistä Herraa,
sinun Jumalaasi, siitä hyvästä
maasta, jonka hän on anta-
nut sinulle.
8:10 Ja koska sinä syönyt ja
ravittu olet, ettäs silloin kii-
tät \Herraa\ sinun Juma-
laas hyvän maan edestä,
jonka hän antoi sinulle,
8:10 Ja cosca sinä syönyt ja
rawittu olet/ ettäs silloin kij-
tät HERra sinun Jumalatas/
sen hywän maan edest/ cuin
hän annoi sinulle.
8:11 Varo, ettet unhota Her-
raa, sinun Jumalaasi, ja muis-
ta noudattaa hänen käskyjän-
sä, oikeuksiansa ja säädök-
siänsä, jotka minä tänä päi-
vänä sinulle annan.
8:11 Niin ota siis vaari, ettet
unhota \Herraa\ sinun Ju-
malaas siinä, ettet sinä pidä
hänen käskyjänsä, oikeuksi-
ansa ja säätyjänsä, jotka mi-
nä tänäpänä sinulle käsken.
8:11 NIin ota sijs waari/ ettet
sinä unhota sinun Herras
Jumalatas/ sijnä ettet sinä
pidä hänen käskyäns/ sääty-
äns ja oikeuttans/ cuin minä
tänäpänä sinulle käsken.
8:12 Kun sinä syöt ja tulet
8:12 Koskas syönyt ja ravittu
8:12 Coscas syönyt ja rawittu