Page 608 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

päällä, eikä muuta jumalaa
ole.
muu
4:40 Noudata hänen säädök-
siänsä ja käskyjänsä, jotka
minä tänä päivänä sinulle
annan, että sinä ja sinun lap-
sesi sinun jälkeesi menes-
tyisitte ja että eläisit kauan
siinä maassa, jonka Herra,
sinun Jumalasi, antaa sinulle
ainiaaksi.
4:40 Ettäs pidät hänen sää-
tynsä ja käskynsä, jotka mi-
nä tänäpänä sinulle käsken,
että sinun ja sinun lapsilles
sinun jälkees hyvin kävis, ja
ettäs olisit pitkä-ijällinen
maassa, jonka \Herra\ si-
nun Jumalas sinulle antaa
ikäpäivikses.
4:40 Ettäs pidät hänen käs-
kyns ja oikeudens. cuin minä
tänäpänä sinulle käsken/ nijn
että sinun ja sinun lapsilles
sinun jälkes menestyis/ ja
ettäs olisit pitkijällinen maa-
sa/ jonga HERra sinun Juma-
las sinulle anda/ ikäpäiwixes.
4:41 Silloin Mooses erotti
kolme kaupunkia tuolta puo-
lelta Jordanin, auringon nou-
sun puolelta,
4:41 Silloin eroitti Moses
kolme kaupunkia, sillä puo-
lella Jordania auringon nou-
semisen puoleen,
4:41 SIlloin eroitti Moses
colme Caupungita sillä puolen
Jordanin itän päin.
4:42 että niihin voisi paeta
tappaja, joka on tappanut
toisen tahtomattaan ja häntä
ennestään vihaamatta; paet-
koon hän johonkin näistä
kaupungeista, niin hän saa
elää.
4:42 Että sinne pakenis, tie-
tämätä lähimmäisensä kuo-
liaaksi löis ja ei ennen ole
ollut hänen vihamiehensä;
että hän pakenis yhteen niis-
tä kaupungeista, ja eläis,
4:42 Että sinne pakenis joca
tietämät hänen lähimmäisens
cuoliaxi löis/ ja ei ennen ole
ollut hänen wihamiehens/
että hän pakenis yhteen nijs-
tä Caupungeista/ ja eläis.
4:43 Ne olivat: ruubenilaisille
Beser erämaassa, ylätasan-
golla; gaadilaisille Raamot
Gileadissa ja manasselaisille
Goolan Baasanissa.
4:43 Kuin oli Betser korves-
sa, lakialla maalla Rubeni-
laisten seassa, ja Ramot Gi-
leadissa Gadilaisten seassa,
ja Goan Basanissa Manasse-
laisten seassa.
4:43 Cuin oli Bezer corwes/
lakialla maalla Rubeniterein
seas/ ja Ramoth Gileadis
Gaditerein seas/ ja Golan
Basanis Manassiterein seas.
4:44 Tämä on se laki, jonka
Mooses antoi israelilaisille,
4:44 Tämä on se laki, jonka
Moses Israelin lasten eteen
pani.
4:44 TÄmä on se Laki jonga
Moses Israelin lapsille sanoi.
4:45 ja nämä ovat ne todis-
tukset, käskyt ja oikeudet,
jotka Mooses julisti israelilai-
sille, heidän lähdettyään
Egyptistä,
4:45 Ja nämät ovat todistuk-
set, säädyt ja oikeudet, jotka
Moses sanoi Israelin lapsille,
lähdettyänsä Egyptistä,
4:45 Ja nämät owat todistu-
xet/ käskyt ja oikeudet/ cuin
Moses sanoi Israelin lapsille
lähdettyäns Egyptist.
4:46 tuolla puolella Jordanin,
laaksossa, vastapäätä Beet-
Peoria, Siihonin, amorilaisten
kuninkaan, maassa, hänen,
joka asui Hesbonissa ja jonka
Mooses ja israelilaiset voitti-
vat, lähdettyänsä Egyptistä.
4:46 Sillä puolella Jordania,
laaksossa BetPeorin kohdal-
la, Sihorin Amorilaisten ku-
ninkaan maalla joka Hes-
bonissa asui, jonka Moses ja
Israelin lapset löivät lähdet-
tyänsä Egyptistä,
4:46 Sillä puolen Jordanin
sijnä laxos Peorin huonetta
cohden/ Sihonin Amorrerein
Cuningan maalla/ joca Hes-
bonis asui/ jonga Moses ja
Israelin lapset löit lähdettyäns
Egyptist.
4:47 Ja he ottivat omakseen
hänen maansa ja Oogin,
Baasanin kuninkaan, maan,
kahden amorilaisten kunin-
4:47 Ja omistivat hänen
maansa, niin myös Ogin Ba-
sanin kuninkaan maan,
kahden Amorilaisten kunin-
kaan, jotka sillä puolella
4:47 Ja omistit hänen
maans/ nijn myös Oggin Ba-
sanin Cuningan maan/ cah-
den Amorrerein Cuningasten/