Page 601 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

minä tiedän teillä olevan pal-
jon karjaa - jääkööt kaupun-
keihinne, jotka minä olen teil-
le antanut,
van paljo karjaa) antakaat
niiden olla kaupungeissanne,
jotka minä teille antanut
olen,
sillä minä tiedän teillä olewan
paljo carja ) andacat nijden
olla teidän Caupungeisan/
jotca minä teille andanut
olen.
3:20 kunnes Herra suo vel-
jienne, samoinkuin teidänkin,
päästä rauhaan, kun hekin
ovat ottaneet omaksensa sen
maan, jonka Herra, teidän
Jumalanne, antaa teille Jor-
danin tuolta puolelta; sitten
saatte palata takaisin, kukin
omistamallensa maalle, jonka
minä olen teille antanut.
3:20 Siihenasti että \Herra\
teidän veljennekin saattaa
lepoon, niinkuin teidätkin,
että hekin omistaisivat sen
maan, jonka \Herra\ teidän
Jumalanne heille antava on
tuolla puolella Jordania: sitte
te palajatte kukin omaisuu-
teenne, jonka minä teille an-
tanut olen.
3:20 Sijhenasti/ että HERra
myös teidän weljenneckin
saatta lepoon/ nijncuin tei-
dängin/ että hekin omistaisit
sen maan/ jonga HERra hei-
dän Jumalans heille andawa
on tuolla puolen Jordanin/
sijtte te palajatte teidän
asuinsioillen/ cuin minä teille
andanut olen.
3:21 Ja silloin minä käskin
Joosuaa ja sanoin: Sinä olet
omin silmin nähnyt kaiken,
mitä Herra, teidän Jumalanne,
on tehnyt näille kahdelle ku-
ninkaalle. Samalla tavalla Her-
ra on tekevä kaikille valta-
kunnille, joihin sinä menet.
3:21 Ja minä käskin Josual-
le sillä ajalla, sanoen: sinun
silmäs ovat nähneet kaikki,
mitä \Herra\ teidän Juma-
lanne näille kahdelle kunin-
kaalle on tehnyt, niin hän on
myös tekevä kaikille valta-
kunnille, kuhunka sinä me-
net.
3:21 JA minä käskin Josualle
sillä ajalla/ sanoden: sinä
olet nähnyt caicki/ mitä HER-
ra sinun Jumalas näille cah-
delle Cuningalle on tehnyt/
nijn hän myös caikille walda-
cunnille on tekewä/ cuhunga
sinä menet.
3:22 Älkää niitä peljätkö, sillä
Herra, teidän Jumalanne, sotii
itse teidän puolestanne.
3:22 Älkäät heitä peljätkö;
sillä \Herra\ teidän Juma-
lanne itse sotii teidän edes-
tänne.
3:22 Älkät heitä peljätkö/
sillä HERra teidän Jumalan
soti teidän edestän.
3:23 Ja silloin minä anoin
Herralta armoa sanoen:
3:23 Ja minä rukoilin
\Herraa\ siihen aikaan, sa-
noen:
3:23 Ja minä rucoilin HERra
sijhen aican/ sanoden:
3:24 Herra, Herra, sinä olet
alkanut näyttää palvelijallesi
valtasuuruuttasi ja väkevää
kättäsi; sillä kuka on se ju-
mala taivaassa tai maassa,
joka voi tehdä sellaisia töitä
ja niin voimallisia tekoja kuin
sinä?
3:24 Herra, \Herra\, sinä
olet ruvennut ilmoittamaan
palvelialles sinun kunnias ja
sinun vahvan kätes; sillä
kuka on Jumala taivaassa eli
maassa, joka taitaa sinun
tekos ja väkes perään tehdä?
3:24 HERra/ HERra/ sinä olet
ruwennut ilmoittaman sinun
palwelialles sinun cunnias/ ja
sinun wahwan kätes: sillä cu-
ca on Jumala Taiwas eli
maas/ joca taita sinun tecos
ja wäkes perän tehdä?
3:25 Niin salli minun nyt
mennä katsomaan sitä hyvää
maata, joka on tuolla puolella
Jordanin, tuota ihanaa vuoris-
toa ja Libanonia.
3:25 Anna nyt minun mennä
katsomaan sitä hyvää maata
tuolla puolella Jordania, hy-
viä vuoria ja Libanonia.
3:25 Anna nyt minun mennä
cadzoman sitä hywä maata
sille puolen Jordanin/ nijtä
hywiä wuoria ja Libanonit.
3:26 Mutta Herra oli julmistu-
nut minuun teidän tähtenne
eikä kuullut minua, vaan sa-
noi minulle: Riittää! Älä puhu
3:26 Mutta \Herra\ vihastui
minun päälleni teidän täh-
tenne, eikä kuullut minun
rukoustani; mutta sanoi mi-
nulle: sinulla on kyllä, älä
3:26 Mutta HERra wihastui
minun päälleni teidän tähten/
ja ei cuullut minun rucousta-
ni/ mutta sanoi minulle: ty-