Page 491 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

lijani Mooses, hän on uskolli-
nen koko minun talossani;
Moses, joka koko minun
huoneessani uskollinen on.
palwelian Moses/ joca coco
minun huonesan uscolinen
on.
12:8 hänen kanssaan minä
puhun suusta suuhun, avoi-
mesti enkä peitetyin sanoin,
ja hän saa katsella Herran
muotoa. Miksi ette siis pel-
jänneet puhua minun palveli-
jaani Moosesta vastaan?
12:8 Hänen kanssansa minä
puhun suusta suuhun ja
näkyväisesti, ja ei tapauksil-
la, ja hän näkee \Herran\
muodon. Miksi ette te siis
peljänneet puhua palveliaani
Mosesta vastaan?
12:8 Mutta hänen cansans
minä puhun suusta suuhun ja
näkywäisest/ ja ei tapauxilla/
ja hän näke HERran muodon.
Mixettä te sijs peljännet pu-
huisan minun palweliani Mo-
sesta wastan?
12:9 Ja Herran viha syttyi
heitä kohtaan, ja hän meni
pois.
12:9 Ja \Herran\ viha jul-
mistui heidän päällensä, ja
hän meni pois.
12:9 Ja HERran wiha julmistui
heitä wastan/ ja hän meni
pois.
12:10 Kun pilvi oli poistunut
majan päältä, niin katso, Mir-
jam oli lumivalkea pitalista; ja
Aaron kääntyi Mirjamiin päin,
ja katso, tämä oli pitalinen.
12:10 Niin myös pilvi meni
pois majan päältä. Ja katso,
niin MirJam tuli kohta spita-
liin niinkuin lumi: niin Aaron
käänsi itsensä MirJamia
päin, ja katso, hän oli spita-
lissa.
12:10 Nijn myös pilwi meni
pois majan tykö. Ja cadzo/
nijn MirJam tuli cohta spitalijn
nijncuin lumi/ nijn Aaron
käänsi idzens MirJamin päin/
ja cadzo/ hän oli spitalis.
12:11 Silloin Aaron sanoi
Moosekselle: Oi, herrani! Älä
pane meidän päällemme syn-
tiä, jonka olemme tyhmyydes-
sä tehneet.
12:11 Sanoi siis Aaron Mo-
sekselle: Ah minun herrani!
älä pane tätä syntiä meidän
päällemme: sillä me olemme
tyhmästi tehneet, ja me
olemme syntiä tehneet.
12:11 Sanoi sijs Aaron Mose-
xelle: Ah minun herran/ älä
pane tätä syndiä meidän
päällem: sillä me olemma
tyhmäst tehnet/ ja me
olemme syndi tehnet.
12:12 Älä anna hänen jäädä
kuolleen sikiön kaltaiseksi,
jonka ruumis on puoleksi
mädännyt, kun se äitinsä
kohdusta tulee.
12:12 Ettei tämä nyt tulisi
niinkuin kuollut, jonka puoli
lihaa on kulunut lähteissän-
sä äitinsä kohdusta.
12:12 Ettei tämä tulis nijncuin
cuollut/ jopa puoli hänen
lihans on culunut.
12:13 Silloin Mooses huusi
Herran puoleen sanoen: Oi,
Jumala! Paranna hänet!
12:13 Niin Moses huusi
\Herralle\ ja sanoi: Ah Ju-
mala, paranna häntä!
12:13 Nijn Moses huusi HER-
ran tygö/ ja sanoi: ah Juma-
la/ paranna händä.
12:14 Herra vastasi Moosek-
selle: Jos hänen isänsä olisi
sylkenyt häntä silmille, eikö
hänen olisi ollut hävettävä
seitsemän päivää? Olkoon
hän nyt suljettuna ulos leiris-
tä seitsemän päivää, ja sitten
hän pääsköön takaisin.
12:14 Ja \Herra\ sanoi Mo-
sekselle: jos hänen isänsä
olis hänen kasvoillensa syl-
kenyt, eikö hänen olisi pitä-
nyt häpeemän seitsemän
päivää? Anna sulkea hänen
seitsemäksi päiväksi leiristä
ulos, ja sitte hän jälleen otet-
takaan sisälle.
12:14 Ja HERra sanoi Mose-
xelle: jos hänen Isäns olis
hänen caswoillens sylkenyt/
eikö hänen olis pitänyt hä-
pemän seidzemen päiwä? an-
na händä sulke kijnni seid-
zemexi päiwäxi leiristä ulos/
ja sijtte hän jällens otettacan
sisälle.
12:15 Niin Mirjam oli suljettu-
na ulos leiristä seitsemän
päivää, eikä kansa lähtenyt
liikkeelle, ennenkuin Mirjam
12:15 Niin MirJam suljettiin
seitsemäksi päiväksi leiristä,
ja ei kansa matkustanut,
ennenkuin MirJam otettiin
takaisin.
12:15 Nijn MirJam suljettin
seidzemexi päiwäxi leiristä/ ja
ei Canssa matcustanut cu-
hungan päin/ sijhenasti että