Page 472 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

suitsuketta,
pyhäsawua täynäns.
7:57 mullikka, oinas ja vuo-
den vanha karitsa polttouh-
riksi,
7:57 Mulli karjasta, oinas,
vuosikuntainen karitsa, polt-
touhriksi,
7:57 Calpei carjast/ oinas/
wuosicunnainen caridza polt-
touhrixi.
7:58 kauris syntiuhriksi
7:58 Kauris syntiuhriksi,
7:58 Cauris syndiuhrixi.
7:59 ja yhteysuhriksi kaksi
raavasta, viisi oinasta, viisi
kaurista ja viisi vuoden van-
haa karitsaa. Tämä oli Gam-
lielin, Pedasurin pojan, uhri-
lahja.
7:59 Ja kiitosuhriksi kaksi
härkää, viisi oinasta, viisi
kaurista, ja viisi vuosikun-
taista karitsaa. Tämä on
Gamlielin Pedatsurin pojan
lahja.
Ja kijtosuhrixi caxi härkä/
wijsi oinast/ wijsi caurist/ ja
wijsi wuosicunnaist caridzata.
7:59 Tämä on Gamlielin Pe-
dazurin pojan lahja.
7:60 Yhdeksäntenä päivänä
Benjaminin jälkeläisten ruh-
tinas Abidan, Gideonin poika:
7:60 Yhdeksäntenä päivänä
BenJaminin lasten päämies,
Abidan Gideonin poika.
7:60 Yhdexändenä päiwänä
BenJaminin lasten Ruhtinas/
Abidan Gideonin poica.
7:61 hänen uhrilahjanansa oli
hopeavati, sadan kolmen-
kymmenen sekelin painoinen,
hopeamalja, joka painoi seit-
semänkymmentä sekeliä py-
häkkösekelin painon mukaan,
molemmat täynnä öljyllä se-
koitettuja lestyjä jauhoja ruo-
kauhriksi,
7:61 Hänen lahjansa oli ho-
piavati, joka maksoi sata ja
kolmekymmentä sikliä, ho-
piamalja, joka maksoi seit-
semänkymmentä sikliä, py-
hän siklin jälkeen: molem-
mat täynnä sämpyläjauhoja,
sekoitetuita öljyllä, ruokauh-
riksi,
7:61 Hänen lahjans oli ho-
piafati/ joca maxoi sata ja
colmekymmendä Sicli: ho-
piamalja/ joca maxoi seidze-
menkymmendä Sicli/ Pyhän
Siclin jälken/ molemmat täy-
näns sämbyläjauhoja/ secoi-
tetut öljyllä ruocauhrixi.
7:62 kymmenen sekelin pai-
noinen kultakuppi, täynnä
suitsuketta,
7:62 Kultainen lusikka, joka
maksoi kymmenen sikliä
kultaa, täynnä suitsutusta,
7:62 Culdainen lusicka/ joca
maxoi kymmenen Sicli culda/
pyhäsawua täynäns.
7:63 mullikka, oinas ja vuo-
den vanha karitsa polttouh-
riksi,
7:63 Mulli karjasta, oinas,
vuosikuntainen karitsa, polt-
touhriksi,
7:63 Calpei carjast/ oinas/
wuosicunnainen caridza polt-
touhrixi.
7:64 kauris syntiuhriksi
7:64 Kauris syntiuhriksi,
7:64 Cauris syndiuhrixi.
7:65 ja yhteysuhriksi kaksi
raavasta, viisi oinasta, viisi
kaurista ja viisi vuoden van-
haa karitsaa. Tämä oli Abida-
nin, Gideonin pojan, uhrilahja.
7:65 Ja kiitosuhriksi kaksi
härkää, viisi oinasta, viisi
kaurista, ja viisi vuosikun-
taista karitsaa. Tämä on
Abidan Gideonin pojan lahja.
7:65 Ja kijtosuhrixi caxi här-
kä/ wijsi oinast/ wijsi cau-
rist/ ja wijsi wuosicunnaista
caridzata. Tämä on Abidan
Gideonin pojan lahja.
7:66 Kymmenentenä päivänä
Daanin jälkeläisten ruhtinas
Ahieser, Ammisaddain poika:
7:66 Kymmenentenä päivänä
Danin lasten päämies,
AhiEser AmmiSaddain poika.
7:66 Kymmendenä päiwänä
Danin lasten Ruhtinas/
AhiEser AmmiSadain poica.
7:67 hänen uhrilahjanansa oli
hopeavati, sadan kolmen-
kymmenen sekelin painoinen,
hopeamalja, joka painoi seit-
semänkymmentä sekeliä py-
häkkösekelin painon mukaan,
molemmat täynnä öljyllä se-
koitettuja lestyjä jauhoja ruo-
7:67 Hänen lahjansa oli ho-
piavati, joka maksoi sata ja
kolmekymmentä sikliä, ho-
piamalja, joka maksoi seit-
semänkymmentä sikliä, py-
hän siklin jälkeen: molem-
mat täynnä sämpyläjauhoja,
sekoitetuita öljyllä, ruokauh-
riksi,
7:67 Hänen lahjans oli ho-
piafati/ joca maxoi sata ja
colmekymmendä Sicli: ho-
piamalja/ joca maxoi seidze-
menkymmendä Sicli/ Pyhän
Siclin jälken/ molemmat täy-
näns sämbyläjauhoja/ secoi-
tetut öljyllä ruocauhrixi.