Page 456 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sekä niiden köydet ja kaiken
niiden hoitamiseen tarvittavan
kaluston; he toimittakoot kai-
ken, mitä siinä on tehtävä.
ympäri, ja hänen köytensä ja
kaikki virkansa astiat, ja
kaikki mitä heidän virassan-
sa tarvitaan ja heidän teke-
män pitää.
clin että myös Altarin ymbä-
rins/ ja hänen köytens ja
caicki heidän wircans calut/
ja caicki mitä heidän wi-
rasans tarwitan.
4:27 Aaronin ja hänen poiki-
ensa käskyn mukaisesti ta-
pahtukoon kaikki geersonilais-
ten palvelus, mitä hyvänsä he
kantavat ja toimittavatkin, ja
antakaa heidän hoitoonsa
kaikki heidän kannettavansa.
4:27 Aaronin ja hänen poi-
kainsa sanan jälkeen pitää
kaikkein Gersonin poikain
virka tehtämän, kaikki mitä
heidän kantaman ja korjaa-
man pitää; ja teidän pitää
katsoman, että he ottaisivat
vaarin kaikista kuormistan-
sa.
4:27 Aaronin ja hänen poi-
cains sanain jälken pitä
caickein Gersonin poicain wir-
ca tehtämän/ caicki mitä
heidän candaman ja corja-
man pitä/ ja teidän pitä cad-
zoman/ että he ottaisit waa-
rin caikista heidän cuormis-
tans.
4:28 Tämä on geersonilaissu-
kujen palvelustehtävä ilmes-
tysmajassa; ja he hoitakoot
toimensa Iitamarin, pappi Aa-
ronin pojan, johdolla.
4:28 Tämän pitää Gersonin
lasten ja sukuin virka ole-
man seurakunnan majassa:
ja heidän vartionsa pitää
oleman Itamarin, papin Aa-
ronin pojan käden alla.
4:28 Tämä pitä Gersonin las-
ten ja sucuin wirca oleman
seuracunnan majas/ Ja hei-
dän wartions pitä oleman
Ithamarin papin Aaronin pojan
käden alla.
4:29 Pidä Merarin jälkeläisten
katselmus suvuittain ja perhe-
kunnittain;
4:29 Merarin lapset, heidän
sukukuntainsa ja isäinsä
huoneen jälkeen, pitää sinun
myös lukeman:
4:29 Merarin lapset heidän
sucucundains ja Isäins huo-
netten jälken/ pitä sinun
myös asettaman.
4:30 pidä kolmikymmenvuotis-
ten katselmus ja sitä van-
hempien, viisikymmenvuotisiin
asti, kaikkien, joiden on pal-
veltava toimittamalla palvelus-
ta ilmestysmajassa.
4:30 Kolmenkymmenen vuo-
tisesta ja sen ylitse, viiden-
kymmenen vuotiseen asti,
pitää sinun ne lukeman,
kaikki sotaan menemään
kelvolliset, palvelemaan seu-
rakunnan majassa.
4:30 Colmestkymmenest wuo-
dest nijn wijtenkymmenen
wuoten asti/ caicki ne jotca
sotaan menemän kelpawat/
että heillä olis wirca seura-
cunnan majas.
4:31 Ja nämä ovat uskotut
heille kannettaviksi heidän
toimittaessaan palvelusta il-
mestysmajassa: asumuksen
laudat, sen poikkitangot, pyl-
väät ja jalustat
4:31 Tästä kuormasta pitää
heidän pitämän vaarin, kai-
ken virkansa jälkeen seura-
kunnan majassa, kuin ovat
majan laudat, ja korennot, ja
patsaat, ja jalat,
4:31 Tästä cuormast pitä
heidän pitämän waarin heidän
wircans jälken seuracunnan
majas/ että he candawat Ta-
bernaclin laudat/ ja coren-
not/ ja padzat/ ja jalat.
4:32 sekä ympärillä olevan
esipihan pylväät jalustoineen,
vaarnoineen ja köysineen,
kaikki niiden kalusto ja kaikki,
mitä tarvitaan niiden hoitami-
seen. Ja antakaa heidän hoi-
toonsa nimeltä mainittuina ne
kalut, joiden kantaminen on
heidän tehtävänään.
4:32 Niin myös patsaat pi-
han ympärillä, ja jalat, ja
naulat, ja köydet, kaikkein
heidän astiainsa kanssa,
kaiken heidän virkansa pe-
rästä: jokaiselle pitää teidän
nimenomattain asettaman
kuormat astioista, joista hei-
dän pitää pitämän vaarin.
4:32 Nijn myös padzat pihan
ymbärins/ ja jalat/ ja pan-
nut/ ja köydet/ caickein hei-
dän caluins cansa/ caiken
heidän wircans peräst/ jo-
caidzelle pitä teidän nimino-
mattain asettaman cuormat
caluista/ joista heidän pitä
pitämän waarin.
4:33 Tämä on merarilaissuku-
4:33 Ja tämä pitää oleman
4:33 Ja tämän pitä oleman