Page 3701 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

"Nämä sanat ovat vakaat ja
todet, ja Herra, profeettain
henkien Jumala, on lähettänyt
enkelinsä näyttämään palveli-
joilleen, mitä pian tapahtu-
man pitää.
nämät sanat ovat vahvat ja
totiset, ja Herra, pyhäin
prophetain Jumala, on enke-
linsä lähettänyt osoittamaan
palvelioillensa niitä, mitkä
pian tapahtuman pitää.
Nämät sanat owat wahwat ja
totiset: Ja Jumala pyhäin
Prophetain HERra/ on hänen
Engelins lähettänyt/ osotta-
man palwelioillens/ mitkä
pian tapahtuman pitä.
22:7 Ja katso, minä tulen
pian. Autuas se, joka ottaa
tämän kirjan ennustuksen sa-
noista vaarin!"
22:7 Katso, minä tulen nopi-
asti. Autuas on se, joka kät-
kee tämän kirjan prophetian
sanat.
22:7 Ja cadzo/ minä tulen
nopiast. Autuas on se/ joca
kätke tämän Kirjan Prophetian
sanat.
22:8 Ja minä, Johannes, olen
se, joka tämän kuulin ja näin.
Ja kun olin sen kuullut ja
nähnyt, minä lankesin maa-
han kumartuakseni sen enke-
lin jalkojen eteen, joka tämän
minulle näytti.
22:8 Ja minä Johannes olen
se, joka näitä näin ja kuulin.
Ja kuin minä näitä kuulin ja
näin, lankesin minä maahan
rukoilemaan enkelin jalkain
eteen, joka minulle näitä
osoitti.
22:8 Ja minä olen se Johan-
nes joca näitä cuulin ja näin:
Ja cosca minä näitä cuulin ja
näin/ langeisin minä Engelin
jalcain eteen rucoileman/ sitä
cuin minulle näitä osotti.
22:9 Ja hän sanoi minulle:
"Varo, ettet sitä tee; minä
olen sinun ja sinun veljiesi,
profeettain, kanssapalvelija, ja
niiden, jotka ottavat tämän
kirjan sanoista vaarin; kumar-
taen rukoile Jumalaa."
22:9 Ja hän sanoi minulle:
katso, ettes sitä tee; sillä mi-
nä olen sinun kanssapalveli-
as, ja sinun veljeis prophe-
tain ja niiden, jotka tämän
kirjan sanat kätkevät: ku-
marra ja rukoile Jumalaa.
22:9 Ja hän sanoi minulle:
cadzo/ ettes sitä tee: Sillä
minä olen sinun cansapalwe-
lias/ ja sinun weljeis Prophe-
tain/ ja nijden jotca tämän
Kirjan sanat kätkewät: cumar-
ra Jumalata.
22:10 Ja hän sanoi minulle:
"Älä lukitse tämän kirjan pro-
fetian sanoja; sillä aika on
lähellä.
22:10 Ja hän sanoi minulle:
älä tämän kirjan prophetian
sanoja lukitse; sillä aika on
läsnä.
22:10 Ja hän sanoi minulle:
Älä tämän Kirjan Prophetian
sanoja lukidze: Sillä aica on
läsnä.
22:11 Vääryyden tekijä teh-
köön edelleen vääryyttä, ja
joka on saastainen, saastu-
koon edelleen, ja joka on
vanhurskas, tehköön edelleen
vanhurskautta, ja joka on py-
hä, pyhittyköön edelleen.
22:11 Joka paha on, se ol-
koon vielä paha, ja joka
saastainen on, se tulkoon
vielä saastaiseksi; mutta jo-
ka vanhurskas on, se tul-
koon vielä hurskaaksi, ja jo-
ka pyhä on, se tulkoon vielä
pyhäksi.
22:11 Joca paha on/ hän
olcon paha/ ja joca saastai-
nen on/ hän olcon saastai-
nen: Mutta joca wanhurscas
on/ hän olcon wielä hurs-
cambi/ ja joca pyhä on/ hän
olcon wielä pyhä.
22:12 Katso, minä tulen pian,
ja minun palkkani on minun
kanssani, antaakseni kullekin
hänen tekojensa mukaan.
22:12 Ja katso, minä tulen
pian, ja minun palkkani on
minun kanssani, antamaan
kullekin niinkuin hänen
työnsä on.
22:12 Ja cadzo/ minä tulen
pian/ ja minun palckan on
minun cansani/ andaman
cullengin nijncuin heidän
työns owat.
22:13 Minä olen A ja O, en-
simmäinen ja viimeinen, alku
ja loppu.
22:13 Minä olen A ja O, alku
ja loppu, ensimäinen ja vii-
meinen.
22:13 Minä olen A ja O/ Al-
cu ja Loppu/ Ensimmäinen ja
Wijmeinen.
22:14 Autuaat ne, jotka pese-
vät vaatteensa, että heillä
olisi valta syödä elämän
22:14 Autuaat ovat ne, jotka
hänen käskynsä pitävät, että
heidän voimansa elämän
puussa olis ja he porteista
22:14 Autuat owat ne/ jotca
hänen käskyns pitäwät/ että
heidän woimans elämän puu-