Page 3450 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

toisivat ja joku uskosta tai
opetuksesta osaton tulisi si-
sään, niin kaikki paljastaisivat
hänet ja kaikki langettaisivat
hänestä tuomion,
propheteeraisitte, ja sinne
tulis joku uskomatoin taikka
oppimatoin, ja hän nuhdel-
taisiin kaikilta ja tuomittai-
siin kaikilta,
propheteraisitta/ ja sinne tu-
lis jocu uscomatoin taicka
oppematoin/ ja hän nuhdel-
laisin caikilda/ ja duomitaisin
caikilda.
14:25 hänen sydämensä sa-
laisuudet tulisivat ilmi, ja niin
hän kasvoilleen langeten ru-
koilisi Jumalaa ja julistaisi,
että Jumala totisesti on teis-
sä.
14:25 Ja niin hänen sydä-
mensä salaudet julki tulisi-
vat, ja hän lankeais kasvoil-
lensa ja rukoilis Jumalaa,
tunnustain että Jumala olis
totisesti teissä.
14:25 Nijn hänen sydämens
salaudet julki tulisit/ ja hän
langeis caswoillens/ ja rucoi-
lis Jumalata/ tunnustain että
Jumala olis totisest teisä.
14:26 Kuinka siis on, veljet?
Kun tulette yhteen, on jokai-
sella jotakin annettavaa: millä
on virsi, millä opetus, millä
ilmestys, mikä puhuu kielillä,
mikä selittää; kaikki tapahtu-
koon rakennukseksi.
14:26 Kuinkas se on, rak-
kaat veljet? Koska te kokoon
tulette, niin kullakin teistä
on psalmi, hänellä on ope-
tus, hänellä on kieli, hänellä
on ilmoitus, hänellä on seli-
tys: ne tapahtukoon kaikki
parannukseksi.
14:26 CUingasta se on/
rackat weljet? cosca te cocon
tuletta/ nijn cullakin teistä on
Psalmi/ hänellä on opetus/
hänellä on kieli/ hänellä on
ilmoitus/ hänellä on selitys:
ne tapahtucon caicki paran-
nuxexi.
14:27 Jos kielillä puhutaan,
niin puhukoon kullakin kertaa
vain kaksi tai enintään kolme,
ja yksi kerrallaan, ja yksi se-
littäköön;
14:27 Jos joku kielillä pu-
huu, se puhukaan itse toise-
na, taikka ensinnäkin itse
kolmantena, ja vuorottain, ja
yksi sen selittäkään.
14:27 Jos jocu kielellä puhu/
se puhucan idze toisna/
taicka eninnäkin idze col-
mandena/ wuorottain/ ja yxi
sen sijtte selittäkän.
14:28 mutta jos ei ole selittä-
jää, niin olkoot vaiti seura-
kunnassa ja puhukoot itsel-
leen ja Jumalalle.
14:28 Ellei hän selittäjä ole,
niin olkaan seurakunnassa
ääneti ja puhukaan itsellen-
sä ja Jumalalle.
14:28 Ellei hän selittäjä ole/
nijn olcan Seuracunnasa äne-
ti/ ja puhucan idzellens ja
Jumalalle.
14:29 Profeetoista saakoon
kaksi tai kolme puhua, ja
muut arvostelkoot;
14:29 Mutta prophetat pu-
hukaan itse toisena, eli itse
kolmantena, ja ne muut
tuomitkaan.
14:29 Mutta Prophetat puhu-
can idze toisna/ eli idze
colmandena/ ja ne muut
duomitcan.
14:30 mutta jos joku toinen
siinä istuva saa ilmestyksen,
vaietkoon ensimmäinen.
14:30 Ja jos jollekulle tykönä
istuvalle ilmoitus tapahtuu,
niin olkaan ensimäinen ää-
neti.
14:30 Ja jos jolleculle tykönä
istuwalle ilmoitus tapahtu/
nijn olcan ensimäinen äneti.
14:31 Sillä te saatatte kaikki
profetoida, toinen toisenne
jälkeen, että kaikki saisivat
opetusta ja kaikki kehoitusta.
14:31 Sillä kyllä te kaikki
propheteerata taidatte, yksi
toisenne perään, että kaikki
oppisivat ja tulisivat neuvo-
tuksi.
14:31 Sillä/ kyllä te caicki
propheterata taidatte/ yxi
toisenne perän/ että caicki
oppisit/ ja tulisit neuwotuxi.
14:32 Ja profeettain henget
ovat profeetoille alamaiset;
14:32 Ja prophetain henget
ovat prophetaille alamaiset.
14:32 Ja Prophetain Henget
owat Prophetain alammaiset.
14:33 sillä ei Jumala ole
epäjärjestyksen, vaan rauhan
Jumala. Niinkuin kaikissa py-
hien seurakunnissa,
14:33 Sillä ei Jumala ole se-
kaseuraisuuden, vaan rau-
han Jumala, niinkuin kai-
kissa pyhäin seurakunnissa.
14:33 Sillä ei Jumala ole se-
caseuraisuden/ waan rauhan
Jumala/ nijncuin caikisa Py-
häin Seuracunnisa.