Page 343 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

naan, annetaan hänelle an-
teeksi.
hänelle annetan andexi.
5:17 Jos joku rikkoo jotakuta
Herran käskyä vastaan ja te-
kee tietämättään sellaista,
mitä ei saa tehdä, ja tulee
vikapääksi ja joutuu syynalai-
seksi,
5:17 Ja jos joku sielu rikkoo
ja tekee vastoin jotakuta
\Herran\ käskyä, jota ei hä-
nen pitänyt tekemän, ja ei
sitä tietänyt: hän on vikapää
vääryyteen,
5:17 Jos jocu sielu ricko ja
teke wastoin jotacuta HERran
käskyä/ jota ei hänen pitänyt
tekemän/ tietämät/ hän on
wicapää wääryteen.
5:18 niin tuokoon papille vi-
kauhriksi pikkukarjasta sinun
arviosi mukaisen, virheettö-
män oinaan. Kun pappi on
toimittanut hänelle sovituksen
siitä erehdyksestä, jonka hän
on tietämättään tehnyt, anne-
taan hänelle anteeksi.
5:18 Ja pitää tuoman papille
virheettömän oinaan laumas-
ta, sinun arvios jälkeen vi-
kauhriksi: ja papin pitää so-
vittaman hänelle hänen tie-
tämättömyytensä, kun hän
tehnyt on tietämätä, niin se
hänelle annetaan anteeksi.
5:18 Ja pitä tuoman papille
wirhittömän oinan laumasta/
wicauhrin hinnalla: hänen pitä
sowittaman hänelle hänen
tietämättömydens/ cuin hän
tehnyt on/ tietämät/ nijn se
hänelle annetan andexi.
5:19 Se on vikauhri; sillä hän
on tullut vikapääksi Herran
edessä.
5:19 Se on vikauhri: sillä vi-
kaan hän kaiketikin
\Herran\ edessä joutunut
on.
5:19 Se on wicauhri/ johonga
hän HERran edes joutunut on.
3 Mooses
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu
6:1 Ja Herra puhui Moosek-
selle sanoen:
6:1 Ja \Herra\ puhui Mo-
sekselle, sanoen:
6:1 JA HERra puhui Mosexel-
le/ sanoden:
6:2 Jos joku tekee rikkomuk-
sen ja on uskoton Herraa
kohtaan kieltämällä saaneen-
sa lähimmäiseltään, mitä tä-
mä on hänen haltuunsa an-
tanut tai hänen hoitoonsa
uskonut, tahi mitä hän itse
on väkisin ottanut tai vääryy-
dellä anastanut lähimmäisel-
tään,
6:2 Jos joku sielu tekee syn-
tiä ja rikkoo kovasti
\Herraa\ vastaan, kieltäen
lähimmäiseltänsä sen, minkä
hän hänen haltuunsa anta-
nut on, eli sen, jonka hän
hänelle (muutoin) käteen an-
tanut on, taikka jonka hän
väkivallalla ottanut on, eli
vääryydellä on saattanut al-
lensa:
6:2 Jos jocu sielu ricko ja
teke HERra wastan/ kielden
lähimmäiseldäns sen/ cuin
hän hänen halduns andanut
on/ eli sen/ jonga hän hä-
nelle wahwalla uscalluxella
käteen andanut on/ taicka
jonga hän wäkiwallalla ottanut
on/ eli wäärydellä on saatta-
nut alans.
6:3 tahi jos hän on löytänyt
kadotetun esineen ja kieltää
sen, tahi vannoo väärin missä
asiassa tahansa, jossa ihmi-
nen helposti rikkoo,
6:3 Eli sen joka kadotettu oli,
löytänyt on, ja kieltää sen
väärällä valalla, eli mikä
ikänänsä se olis, jossa ihmi-
nen lähimmäistänsä vastaan
rikkoo;
6:3 Eli sen cuin cadotettu
oli/ löytänyt on/ ja kieldä
sen wäärällä walalla/ eli mikä
ikänäns se olis/ josa ihminen
lähimmäistäns wastan ricko.
6:4 niin hän, jos hän näin on
rikkonut ja tullut vikapääksi,
antakoon takaisin, mitä hän
väkisin on ottanut tai vääryy-
dellä anastanut, tahi mitä
hänen haltuunsa oli uskottu,
tahi kadotetun esineen, jonka
6:4 Koska hän niin rikkoo ja
tulee vikapääksi, niin pitää
hänen antaman jällensä, mi-
tä hän väkivallalla ottanut
on ja vääryydellä on saatta-
nut allensa eli sen mikä hä-
nen haltuunsa annettu oli,
eli kadotetun kuin hän löy-
6:4 Cosca hän nijn ricko ja
tule wicapääxi: Nijn pitä hä-
nen andaman jällens mitä
hän wäkiwallalla ottanut on/
ja wäärydellä on saattanut
alans/ eli sen cuin hänen
halduns annettu oli/ eli sen