Page 3423 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

patus, että teistä tulisi uusi
taikina, niinkuin te olettekin
happamattomat; sillä onhan
meidän pääsiäislampaamme,
Kristus, teurastettu.
vanha taikina, että te olisitte
uusi taikina, niinkuin te
happamattomat olette; sillä
meidän pääsiäislampaamme
on meidän edestämme uh-
rattu, joka on Kristus.
wanha taikina/ että te tulisit-
ta vdexi taikinaxi/ nijncuin te
myös happamattomat oletta.
Sillä meillä on myös Pääsiäis
Lammas/ joca on Christus/
meidän edestämme uhrattu.
5:8 Viettäkäämme siis juhlaa,
ei vanhassa hapatuksessa
eikä ilkeyden ja pahuuden
hapatuksessa, vaan puhtau-
den ja totuuden happamat-
tomuudessa.
5:8 Sentähden pitäkäämme
juhlaa, ei vanhassa hapa-
tuksessa, eikä pahuuden ja
vääryyden hapatuksessa,
vaan vakuuden ja totuuden
happamattomassa taikinas-
sa.
5:8 Sentähden pitäkäm mei-
dän Pääsiäisem/ ei wanhas
hapatuxes/ eikä pahuden ja
wääryden hapatuxes/ waan
puhtauden ja totuden hap-
pamattomas taikinas.
5:9 Minä kirjoitin teille kir-
jeessäni, ettette seurustelisi
huorintekijäin kanssa;
5:9 Minä olen teille lähetys-
kirjassa kirjoittanut, ettei
teidän pitäisi sekaantuman
huorintekiäin kanssa.
5:9 MInä olen teille Epistolas
kirjoittanut/ ettei teidän pi-
däis secanduman portoihin.
5:10 en tarkoittanut yleensä
tämän maailman huorintekijöi-
tä tai ahneita tai anastajia tai
epäjumalanpalvelijoita, sillä
silloinhan teidän täytyisi läh-
teä pois maailmasta.
5:10 Ja ei kaiketi tämän
maailman huorintekiäin
kanssa, eli ahneitten, eli raa-
teliain, eli epäjumalain palve-
liain; sillä niin tulis teidän
maailmasta paeta pois.
5:10 En minä ajattele tämän
mailman portoista/ engä ah-
neista/ engä raateljista/ en-
gä epäjumalden palwelioista/
sillä nijn tulis teidän mailmas-
ta poispaeta.
5:11 Vaan minä kirjoitin teille,
että jos joku, jota kutsutaan
veljeksi, on huorintekijä tai
ahne tai epäjumalanpalvelija
tai pilkkaaja tai juomari tai
anastaja, te ette seurustelisi
ettekä söisikään semmoisen
kanssa.
5:11 Mutta nyt minä olen
kirjoittanut, ettei teidän pidä
heihin sekaantuman, jos jo-
ku, joka veljeksi kutsutaan,
olis huorintekiä, taikka ah-
ne, eli epäjumalain palvelia,
taikka pilkkaaja, eli juomari,
taikka raatelia; älkäät sen-
kaltaisen kanssa syökö;
5:11 Mutta nyt minä olen
kirjoittanut/ ettei teidän pidä
nijhin secanduman. Jos jocu/
joca weljexi cudzutan/ olis
salawuoteinen/ taicka ahne/
eli epäjumalden palwelia/
taicka pilckaja eli juomari/
taicka raatelia/ älkät sencal-
taisen cansa syökö:
5:12 Sillä onko minun asiani
tuomita niitä, jotka ovat ul-
kopuolella? Ettekö tekin tuo-
mitse vain niitä, jotka ovat
sisäpuolella?
5:12 Sillä mitä minun tulee
tuomita niitä, jotka ulkona
ovat? Ettekö te niitä tuomit-
se, jotka sisällä ovat?
5:12 Sillä mitä minun tule
duomita nijtä/ jotca ulcona
owat? Ettekö te nijtä duomid-
ze/ jotca sisällä owat?
5:13 Mutta ulkopuolella olevat
tuomitsee Jumala. Poistakaa
keskuudestanne se, joka on
paha.
5:13 Mutta Jumala ne tuo-
mitsee, jotka ulkona ovat.
Ajakaat itsekin paha pois
tyköänne.
5:13 Mutta Jumala ne duo-
midze/ jotca ulcona owat.
Ajacat idzekin paha pois ty-
könne.
1 Korintto
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu .
6:1 Kuinka rohkenee kukaan
teistä, jolla on riita-asia toi-
sen kanssa, käydä oikeutta
vääräin edessä? Miksei pyhien
6:1 Miksi joku teistä, jolla on
toisen kanssa jotakin asiaa,
rohkenee riidellä vääräin ja
ei pyhäin edestä?
6:1 MIxi jocu teistä/ jolla on
toisen cansa jotakin asiata/
maltta rijdellä wääräin/ ja ei
pyhäin edesä?