Page 3422 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

4:20 Sillä Jumalan valtakunta
ei ole sanoissa, vaan voimas-
sa.
4:20 Sillä Jumalan valtakun-
ta ei ole puheessa, vaan voi-
massa.
4:20 Sillä Jumalan waldacun-
da ei ole puhesa/ waan
woimasa.
4:21 Kummanko tahdotte?
Tulenko luoksenne vitsa kä-
dessä vaiko rakkaudessa ja
sävyisyyden hengessä?
4:21 Kumman te tahdotte:
että minä tulen vitsalla tei-
dän tykönne, taikka rakkau-
della ja hengen siveydellä?
4:21 Cumman te tahdotta?
Jos minä tulen widzalla tei-
dän tygönne/ taicka rackau-
della/ ja Hengen siweydellä?
1 Korintto
5 LUKU
5 LUKU
V. Lucu .
5:1 Yleensä kuuluu, että tei-
dän keskuudessanne harjoite-
taan haureutta, jopa sem-
moista haureutta, jota ei ole
pakanainkaan keskuudessa,
että eräskin pitää isänsä vai-
moa.
5:1 Täydellisesti kuuluu tei-
dän seassanne huoruus, ja
senkaltainen huoruus, josta
ei pakanatkaan sanoa tiedä,
niin että joku isänsä emän-
tää pitää.
5:1 JUlkisest cuulu teidän
keskenän huoruus/ ja sencal-
tainen huoruus/ josta ei pa-
canatcan sanoa tiedä/ että
jocu Isäns emändä pitä.
5:2 Ja te olette paisuneet
pöyhkeiksi! Eikö teidän pi-
kemminkin olisi pitänyt tulla
murheellisiksi, että se, joka
on tuommoisen teon tehnyt,
poistettaisiin teidän keskuu-
destanne?
5:2 Ja te olette paisuneet, ja
miksi ette enemmin mureh-
tineet, että se, joka senkal-
taisen työn tehnyt on, teidän
seastanne otettaisiin pois.
5:2 Ja te oletta paisunet/
josta teidän parammin tulis
itke/ että se joca sencaltai-
sen työn tehnyt on/ teidän
seastan poisotetaisin.
5:3 Sillä minä, joka tosin
ruumiillisesti olen poissa,
mutta hengessä kuitenkin
läsnä, olen jo, niinkuin läsnä-
ollen, puolestani päättänyt,
että se, joka tuommoisen te-
on on tehnyt, on
5:3 Mutta minä tosin, joka
niinkuin ruumiin puolesta
poissa ollen, kuitenkin hen-
gessä tykönä ollen, olen jo
niinkuin tykönä oleva sen
tuominnut, että hän, joka
sen niin tehnyt on,
5:3 Mutta minä tosin/ joca
ruumin puolest poisolen/ cui-
tengin Henges tykönä olen/
nijn olen minä jo/ nijncuin
tykönä olewa/ sijtä päättä-
nyt/ että hän/ joca sencal-
taisen tehnyt on/
5:4 - sittenkuin olemme, te ja
minun henkeni ynnä meidän
Herramme Jeesuksen voima,
tulleet yhteen -
5:4 Meidän Herran Jesuksen
Kristuksen nimeen, teidän
kokoontulemisessanne, ynnä
minun henkeni kanssa, mei-
dän Herran Jesuksen Kris-
tuksen voimalla,
5:4 Meidän HERran Jesuxen
Christuxen Nimeen/ teidän
cocontulemisesan/ ynnä mi-
nun Hengeni cansa/ ja mei-
dän HERran Jesuxen Christu-
xen woimalla/
5:5 Herran Jeesuksen nimes-
sä hyljättävä saatanan hal-
tuun lihan turmioksi, että hä-
nen henkensä pelastuisi Her-
ran päivänä.
5:5 Annetaan saatanan hal-
tuun lihan kadotukseksi,
että henki autuaaksi tulis
Herran Jesuksen päivänä.
5:5 Annetan Perkelen haldun
lihan cadotuxexi/ että hengi
autuaxi tulis HERran Jesuxen
päiwänä.
5:6 Ei ole hyvä, että kers-
kaatte. Ettekö tiedä, että vä-
häinen hapatus hapattaa ko-
ko taikinan?
5:6 Ei ole teidän kerskauk-
senne hyvä: ettekö te tiedä,
että vähä hapatus kaiken
taikinan hapattaa?
5:6 Eli ole teidän kers-
cauxenne hywä: ettekö tiedä/
että wähä hapatus caiken
taikinan hapatta?
5:7 Peratkaa pois vanha ha-
5:7 Sentähden peratkaat se
5:7 Sentähden peratcat se