Page 3381 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Rooma
7 LUKU
7 LUKU
VII. Lucu .
7:1 Vai ettekö tiedä, veljet -
minä puhun lain tunteville -
että laki vallitsee ihmistä, niin
kauan kuin hän elää?
7:1 Ettekö te tiedä, rakkaat
veljet, (sillä minä puhun lain
taitaville) että laki vallitsee
ihmistä niinkauvan kuin hän
elää?
7:1 ETtekö te tiedä/ rackat
weljet ( minä puhun Lain tai-
tawille ) että Laki wallidze
ihmistä/ nijncauwan cuin hän
elä?
7:2 Niinpä sitoo laki naidun
vaimon hänen elossa olevaan
mieheensä; mutta jos mies
kuolee, on vaimo irti tästä
miehen laista.
7:2 Sillä vaimo, joka miehen
hallussa on, niinkauvan kuin
mies elää, on häneen lailla
sidottu, mutta jos mies kuo-
lee, niin hän on miehen laista
vapaa.
7:2 Sillä waimo/ joca miehen
hallus on/ nijncauwan cuin
mies elä/ nijn on hän häneen
Lailla sidottu: mutta jos mies
cuole/ nijn hän on miehen
Laista wapa.
7:3 Sentähden hän saa avion-
rikkojan nimen, jos miehensä
eläessä antautuu toiselle mie-
helle; mutta jos mies kuolee,
on hän vapaa siitä laista, niin
ettei hän ole avionrikkoja, jos
menee toiselle miehelle.
7:3 Sentähden jos hän toisen
miehen kanssa on miehensä
eläissä, niin hän huoraksi
kutsutaan; mutta jos mies
kuolee, niin hän on laista
vapaa, ettei hän huoraksi
tule, jos hän toisen miehen
kanssa on.
7:3 Waan jos hän toiseen
mieheen secaundu miehens
eläis/ nijn hän huoraxi cudzu-
tan. Mutta jos mies cuole/
nijn hän on Laista wapa/ ett-
ei hän huoraxi tule/ jos hän
toiseen mieheen secaundu.
7:4 Niin, veljeni, teidätkin on
kuoletettu laista Kristuksen
ruumiin kautta, tullaksenne
toisen omiksi, hänen, joka on
kuolleista herätetty, että me
kantaisimme hedelmää Juma-
lalle.
7:4 Niin olette te myös, mi-
nun veljeni, laille kuoletetut
Kristuksen ruumiin kautta,
että teidän pitää toisen kans-
sa oleman, joka on noussut
kuolleista, että me Jumalalle
hedelmän kantaisimme.
7:4 Nijn oletta te myös/ mi-
nun weljeni/ Lailla cuoletetut/
Christuxen Ruumin cautta/
että teidän pitä toiseen se-
caunduman/ nimittäin sijhen/
joca on ylösnosnut cuolluis-
ta/ että me Jumalalle hedel-
möidzisim.
7:5 Sillä kun olimme lihan
vallassa, niin synnin himot,
jotka laki herättää, vaikuttivat
meidän jäsenissämme, niin
että me kannoimme hedelmää
kuolemalle,
7:5 Sillä kuin me lihassa
olimme, niin ne syntein hi-
mot, jotka lain kautta olivat
meidän jäsenissämme, vai-
kuttivat kuolemalle hedelmää
saattamaan.
7:5 Sillä cosca me Lihas
olimma/ nijn ne syndiset hi-
mot ( jotca Lain cautta kehoi-
tit heidäns ) olit meidän jäse-
nisäm wäkewät/ cuolemalle
hedelmöidzemän.
7:6 mutta nyt me olemme irti
laista ja kuolleet pois siitä,
mikä meidät piti vankeina,
niin että me palvelemme Ju-
malaa Hengen uudessa tilas-
sa emmekä kirjaimen vanhas-
sa.
7:6 Mutta nyt me olemme
laista vapahdetut ja hänelle
kuolleet, jossa me pidettiin
kiinni: että me palvelisimme
hengen uudistuksessa ja ei
puustavin vanhuudessa.
7:6 Mutta nyt me olemma
Laista wapahdetut/ ja hänes-
tä cuollet/ joca meitä fangina
piti/ nijn että meidän pitä
palweleman Hengen vdes me-
nos/ ja ei wanhas bookstawin
menos.
7:7 Mitä siis sanomme? Onko
laki syntiä? Pois se! Mutta
syntiä en olisi tullut tunte-
maan muuten kuin lain kaut-
ta; sillä en minä olisi tiennyt
himosta, ellei laki olisi sano-
7:7 Mitäs me siis sanomme?
Onko laki synti? Pois se!
Mutta en minä muutoin syn-
tiä olisi tuntenut, ellei lain
kautta; sillä en minä olisi
himoistakaan mitään tiennyt,
ellei laki olisi sanonut: ei si-
7:7 MItästä me sijs sanomma?
Ongost Laki syndi? Pois se.
Mutta en minä muutoin syn-
diä tundis/ ellei Laki olis:
sillä en minä olis himost mi-
tän tiennyt/ ellei Laki olis