Page 3375 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja andoi Jumalalle cunnian/
4:21 ja oli täysin varma siitä,
että minkä Jumala on luvan-
nut, sen hän voi myös täyt-
tää.
4:21 Ja oli täydellisesti vahva
siitä, että mitä Jumala lupaa,
sen hän myös voi tehdä.
ja oli caickein wahwin sijtä/
että mitä Jumala lupa/ sen
hän myös woi täyttä.
4:22 Sentähden se luettiinkin
hänelle vanhurskaudeksi.
4:22 Sentähden se on myös
hänelle vanhurskaudeksi lu-
ettu.
4:22 Sentähden se on myös
hänelle wanhurscaudexi luettu.
4:23 Mutta ei ainoastaan hä-
nen tähtensä ole kirjoitettu,
että se hänelle luettiin,
4:23 Niin ei se ole ainoastaan
hänen tähtensä kirjoitettu,
että se hänelle luettu oli,
NIjn ei se ole ainoastans hä-
nen tähtens kirjoitettu/ että
hänelle se luettu oli/
4:24 vaan myös meidän täh-
temme, joille se on luettava,
kun uskomme häneen, joka
kuolleista herätti Jeesuksen,
meidän Herramme,
4:24 Vaan myös meidän täh-
temme, joille se myös pitää
luettaman, kuin me sen pääl-
le uskomme, joka meidän
Herran Jesuksen kuolleista
herätti,
4:23 Mutta myös meidän täh-
tem/ joille se myös luetan/
jos me sen päälle uscomma/
joca meidän HERran Jesuxen
cuolleista herätti:
4:25 joka on alttiiksi annettu
meidän rikostemme tähden ja
kuolleista herätetty meidän
vanhurskauttamisemme täh-
den.
4:25 Joka meidän synteimme
tähden on annettu ulos, ja
meidän vanhurskauttami-
semme tähden herätetty ylös.
4:24 Joca meidän syndeimme
tähden on ulosannettu/ ja
meidän wanhurscaudemma
tähden ylösherätetty.
Rooma
5 LUKU
5 LUKU
V. Lucu .
5:1 Koska me siis olemme
uskosta vanhurskaiksi tulleet,
niin meillä on rauha Jumalan
kanssa meidän Herramme
Jeesuksen Kristuksen kautta,
5:1 Että me siis olemme us-
kosta vanhurskaiksi tulleet,
niin meillä on rauha Juma-
lan kanssa meidän Herran
Jesuksen Kristuksen kautta,
5:1 ETtä me sijs olemma Us-
con cautta wanhurscaxi tul-
let/ nijn meillä on rauha Ju-
malan cansa/ meidän HER-
ramme Jesuxen Christuxen
cautta/
5:2 jonka kautta myös olem-
me uskossa saaneet pääsyn
tähän armoon, jossa me nyt
olemme, ja meidän kerskauk-
semme on Jumalan kirkkau-
den toivo.
5:2 Jonka kautta myös meil-
lä oli tykökäymys uskossa
tähän armoon, jossa me sei-
somme ja kerskaamme Ju-
malan kunnian toivosta.
5:2 Jonga cautta meidän on
wapa käymys Uscosa/ tähän
Armohon/ josa me olemma/
ja kerscamme meitäm toiwos-
ta/ joca meillä on sijtä tule-
waisesta cunniasta/ cuin Ju-
mala meille anda.
5:3 Eikä ainoastaan se, vaan
meidän kerskauksenamme
ovat myös ahdistukset, sillä
me tiedämme, että ahdistus
saa aikaan kärsivällisyyttä,
5:3 Mutta ei ainoasti siitä,
vaan me kerskaamme myös
vaivoissa; sillä me tiedämme,
että vaiva saattaa kärsivälli-
syyden,
5:3 Mutta ei ainoastans sijtä:
waan me kerscamma myös
meitäm waiwasa/ sillä me
tiedämme/ että waiwa saatta
kärsimisen:
5:4 mutta kärsivällisyys koet-
telemuksen kestämistä, ja ko-
ettelemuksen kestäminen toi-
voa;
5:4 Mutta kärsivällisyys koet-
telemuksen, koettelemus toi-
von.
5:4 Mutta kärsimys saatta
coetuxen/ coetus saatta toi-
won/ muttta toiwo ei anna
häpiään tulla.
5:5 mutta toivo ei saata hä-
5:5 Mutta toivo ei anna häpi-
5:5 Sillä Jumalan rackaus on