Page 3344 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

24:17 Niin minä nyt useampi-
en vuosien kuluttua tulin
tuomaan almuja kansalleni ja
toimittamaan uhreja.
24:17 Mutta kuin minä mo-
nen ajastajan perästä tulin
almua ja uhria kansalleni
tekemään:
24:17 Mutta cosca minä mo-
nen ajastajan perästä tulin
Almuista ja uhria Canssalleni
tekemän:
24:18 Näitä toimittaessani
muutamat Aasiasta tulleet
juutalaiset tapasivat minut
puhdistautuneena pyhäkössä,
eikä ollut mitään väentungos-
ta tai meteliä;
24:18 Joissa muutamat
Juudalaiset Asiasta löysivät
minun puhdistettuna temp-
lissä, ilman yhtäkään kapi-
naa ja meteliä,
24:18 Löysit he minun puh-
distettuna Templis/ ilman
yhdetäkän capinata ja meteli-
tä.
24:19 heidän tulisi nyt olla
saapuvilla sinun edessäsi ja
syyttää, jos heillä olisi jotakin
minua vastaan.
24:19 Joidenka tulis sinun
tykönäs läsnä olla ja kantaa,
jos heillä jotakin on minua
vastaan.
24:19 Mutta muutamat Juda-
laiset Asiasta/ joidenga nyt
tulis täsä olla wastamas ja
candamas/ jos heillä jotakin
on minua wastan:
24:20 Tai sanokoot nämä
läsnäolevat, mitä rikollista he
minussa huomasivat, kun mi-
nä seisoin neuvoston edessä;
24:20 Eli sanokaan nämät
itse, jos he jotakin vääryyttä
ovat minussa löytäneet, kos-
ka minä seisoin raadin edes-
sä.
24:20 Eli sanocan nämät/ jos
he jotakin wääryttä owat mi-
nusa löytänet/ että minä nyt
täsä Raadin edes seison.
24:21 jollei siksi luettane tätä
ainoata lausetta, jonka huusin
seisoessani heidän keskellään:
'Kuolleitten ylösnousemuksen
tähden minä tänään olen tei-
dän tuomittavananne.'
24:21 Mutta tämän yhden
sanan tähden, jonka minä
heidän seassansa seisoissa-
ni, kuolleiden ylösnousemi-
sesta, huusin, minä teiltä
tänäpänä tuomitaan.
24:21 Mutta tämän sanan
tähden/ cuin minä heidän
seasans seisoisani cuolluitten
ylösnousemisest huudin/ mi-
nä teildä tänäpän duomitan.
24:22 Mutta Feeliks, jolla oli
hyvin tarkka tieto tästä tiestä,
lykkäsi heidän asiansa tois-
taiseksi, sanoen: Kun päällik-
kö Lysias tulee tänne, tutkin
minä teidän asianne.
24:22 Kuin Feliks tämän
kuuli, viivytti hän heitä; sillä
hän tiesi hyvin tämän tien
menon, ja sanoi: kuin Lysias
sodanpäämies alas tulee,
niin minä tahdon tutkia tei-
dän asianne.
24:22 COsca Felix tämän
cuuli/ wijwytti hän heitä: sillä
hän tiesi tämän tien menon:
Ja sanoi: cosca Lysias So-
danpäämies alastule/ nijn
minä tahdon tutkia teidän
asian.
24:23 Ja hän käski sadan-
päämiehen pitää Paavalia var-
tioituna, mutta lievässä van-
keudessa, estämättä ketään
hänen omaisistaan tekemästä
hänelle palvelusta.
24:23 Ja käski sadanpää-
miehen kätkeä Paavalin, ja
antoi hänen saada levon, ja
ettei yhtäkään hänen omis-
tansa kiellettäisi häntä pal-
velemasta taikka käymästä
hänen tykönänsä.
24:23 Ja käski Sadanpäämie-
hen kätke Pawalin/ ja andoi
hänen saada lewon/ eikä
yhdengän hänen omians kiel-
dänyt händä palwelemast/
taicka käymäst hänen ty-
könäns.
24:24 Muutamien päivien ku-
luttua Feeliks tuli vaimonsa
Drusillan kanssa, joka oli juu-
talainen, haetti Paavalin ja
kuunteli hänen puhettaan us-
kosta Kristukseen Jeesukseen.
24:24 Mutta muutamain
päiväin perästä tuli Feliks
emäntänsä Drusillan kanssa,
joka Juudalainen oli, ja kut-
sutti Paavalin eteensä, ja
kuulteli häntä uskosta Kris-
tuksen päälle.
24:24 MUtta muutamain päi-
wäin perästä tuli Felix emän-
däns cansa Drusillan/ joca
Judalainen oli/ ja cudzutti
Pawalin eteens/ ja cuuldeli
händä uscosta Christuxen
päälle.