Page 3321 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

mallisesti kasvoi ja vahvistui.
voi Herran sana ja vahvistui.
ran sana/ ja wahwistui.
19:21 Kun kaikki tämä oli
tapahtunut, niin Paavali hen-
gessä päätti kulkea Make-
donian ja Akaian kautta ja
matkustaa Jerusalemiin ja
sanoi: Käytyäni siellä minun
pitää nähdä myös Rooma.
19:21 Kuin nämät toimitetut
olivat, aikoi Paavali hengessä
Makedonian ja Akajan lävitse
vaeltaa Jerusalemiin, sano-
en: sittekuin minä siellä ollut
olen, täytyy minun myös
Roomiin mennä.
19:21 COsca nämät toimitetut
olit/ aicoi Pawali Henges Ma-
cedonian ja Achajan läpidze
waelda Jerusalemijn/ ja sa-
noi: sijttecuin minä siellä ollut
olen/ täyty minun myös Ro-
mijn mennä.
19:22 Ja hän lähetti Make-
doniaan kaksi apumiehistän-
sä, Timoteuksen ja Erastuk-
sen, mutta jäi itse joksikin
aikaa Aasiaan.
19:22 Niin hän lähetti Make-
doniaan kaksi niistä, jotka
häntä palvelivat, Timoteuk-
sen ja Erastuksen, mutta
itse hän jäi hetkeksi aikaa
Asiaan.
19:22 Nijn hän lähetti Mace-
doniaan caxi nijstä/ jotca
händä palwelit/ Timotheuxen
ja Erastuxen/ mutta idze hän
jäi hetkexi aica Asiaan.
19:23 Tähän aikaan syntyi
sangen suuri melu siitä tiestä.
19:23 Mutta sillä ajalla nousi
ei vähin kapina siitä tiestä.
19:23 SIllä ajalla nousi/ ei
wähin capina sijtä tiestä:
19:24 Sillä eräs hopeaseppä,
nimeltä Demetrius, joka val-
misti hopeaisia Artemiin
temppeleitä, hankki sillä am-
mattilaisille melkoisia tuloja.
19:24 Sillä hopiaseppä, De-
metrius nimeltä, teki hopiai-
sia Diana-templiä, josta niil-
le, jotka sitä ammattia piti-
vät, oli ei vähin voitto.
19:24 Sillä yxi Hopiaseppä
Demetrius nimeldä/ teki Dia-
nalle hopiaisia Templitä/ jos-
ta nijlle oli suuri woitto/ jot-
ca sitä wirca pidit:
19:25 Hän kutsui kokoon
nämä sekä muut, jotka sel-
laista työtä tekivät, ja sanoi:
Miehet, te tiedätte, että meil-
lä on hyvä toimeentulomme
tästä työstä;
19:25 Ne hän kutsui kokoon,
ja jotka senkaltaista työtä
tekivät, ja sanoi: miehet, te
tiedätte, että meillä on tästä
työstä jalo voitto,
19:25 Ne hän cudzui cocon/
ja sanoi nijlle wircamiehille:
Miehet/ te tiedätte että meil-
lä on tästä wirasta elatus:
19:26 mutta nyt te näette ja
kuulette, että tuo Paavali on,
ei ainoastaan Efesossa, vaan
melkein koko Aasiassa, usko-
tellut ja vietellyt paljon kan-
saa, sanoen, etteivät ne ole
jumalia, jotka käsillä tehdään.
19:26 Ja te näette ja kuulet-
te, ettei ainoasti Ephesossa,
mutta lähes kaikessa Asias-
sa on tämä Paavali uskotta-
nut ja kääntänyt pois paljon
kansaa, sanoen, ettei ne ole
jumalat, joita ihmisten käsil-
lä tehdään,
19:26 Ja te näette ja cuulet-
ta/ ettei ainoastans Ep-
hesos/ mutta lähes caikesa
Asian maasa on tämä Pawali
uscottanut ja paljo Canssa
käändänyt pois/ sanoden: ei
ne ole jumalat/ cuin ihmisten
käsillä tehdän:
19:27 Ja nyt uhkaa se vaara,
että ei ainoastaan tämä mei-
dän elinkeinomme joudu hal-
veksituksi, vaan myöskin, että
suuren Artemis jumalattaren
temppeliä ei pidetä minäkään
ja että hän menettää mahta-
vuutensa, hän, jota koko Aa-
sia ja koko maanpiiri palve-
lee.
19:27 Niin ei ainoasti vaara
ole, että tämä meidän ela-
tuksemme häpiään joutuisi,
vaan myös että suuren nais-
jumalan Dianan tepliä ei mi-
näkään pidettäisi ja hänen
korkia kunniansa hukkuisi,
jota koko Asia ja kaikki maa-
ilma palvelee.
19:27 Joca ei ainoastans
meidän wircam turhan saata/
ettei se mitän maxa: mutta
myös sen suuren naisjumalan
Dianan Templi ei minäkän
pidetä/ ja hänen cunnians
hucku/ jolle cuitengin caicki
Asia/ ja coco mailma juma-
lan palwelusta tekewät.
19:28 Kun he sen kuulivat,
tulivat he vihaa täyteen ja
19:28 Mutta kuin he nämät
kuulivat, tulivat he täyteen
19:28 Cosca he nämät cuu-
lit/ wihastuit he/ ja huusit/