Page 3295 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

juoksunsa päättävä, sanoi
hän: 'En minä ole se, joksi
minua luulette; mutta katso,
minun jälkeeni tulee se, jonka
kenkiä minä en ole arvollinen
jaloista riisumaan.'
juoksun täyttänyt oli, sanoi
hän: kenenkä te luulette mi-
nun olevan? En minä se ole,
mutta katso, hän tulee mi-
nun jälkeeni, jonka kenkiä
en minä ole kelvollinen ja-
loista riisumaan.
xuns täyttänyt oli/ sanoi hän:
en minä se ole jonga te luu-
letta minun olewan/ mutta
cadzo/ hän tule minun jälke-
ni/ jonga kengiä en minä ole
kelwollinen jalgoista rijsuman.
13:26 Miehet, veljet, te Aab-
rahamin suvun lapset, ja te,
jotka Jumalaa pelkäätte, meil-
le on tämän pelastuksen sa-
na lähetetty.
13:26 Miehet, rakkaat veljet,
Abrahamin suvun lapset, ja
jotka teissä ovat Jumalaa
pelkääväiset, teille on tämän
autuuden sana lähetetty.
13:26 MIehet/ rackat weljet/
Abrahamin sugun lapset/ ja
muut Jumalata pelkäwäiset/
teille on tämän autuuden pu-
he lähetetty.
13:27 Sillä koska Jerusalemin
asukkaat ja heidän hallitus-
miehensä eivät Jeesusta tun-
teneet, niin he tuomitessaan
hänet myös toteuttivat pro-
feettain sanat, joita kunakin
sapattina luetaan;
13:27 Sillä Jerusalemin asu-
vaiset ja heidän ylimmäisen-
sä, ettei he tätä tunteneet,
ovat he myös prophetain ää-
net, joita kunakin sabbatina
luetaan, tuomitessansa täyt-
täneet.
13:27 Sillä Jerusalemin asu-
waiset ja heidän ylim-
mäisens/ ettei he händä
tundenet/ eikä Prophetain
äniä/ joita cunakin Sabbathi-
na luetan: owat he nämät
heidän duomiollans täyttänet.
13:28 ja vaikka he eivät löy-
täneet mitään, mistä hän olisi
kuoleman ansainnut, anoivat
he Pilatukselta, että hänet
surmattaisiin.
13:28 Ja vaikka ei he yhtään
kuoleman syytä löytäneet,
anoivat he kuitenkin Pila-
tukselta, että hän piti tapet-
taman.
13:28 Ja waicka ei he yhtän
cuoleman syytä hänes löyn-
net/ anoit he cuitengin Pila-
tuxelda händä tappaxens.
13:29 Ja kun he olivat täyt-
täneet kaiken, mikä hänestä
on kirjoitettu, ottivat he hänet
alas puusta ja panivat hau-
taan.
13:29 Ja kuin he kaikki oli-
vat täyttäneet, mitä hänestä
kirjoitettu oli, ottivat he hä-
nen puun päältä ja panivat
hautaan.
13:29 Ja cuin he caicki olit
täyttänet/ mitä hänestä kirjoi-
tettu oli/ otit he hänen puun
pääldä/ ja panit hautan.
13:30 Mutta Jumala herätti
hänet kuolleista.
13:30 Mutta Jumala herätti
hänen kuolleista.
13:30 Mutta Jumala herätti
hänen cuolluista.
13:31 Ja hän ilmestyi useina
päivinä niille, jotka olivat tul-
leet hänen kanssansa Galile-
asta Jerusalemiin ja jotka nyt
ovat hänen todistajansa kan-
san edessä.
13:31 Ja hän on monta päi-
vää niiltä nähty, jotka hänen
kanssansa Galileasta Jeru-
salemiin olivat menneet ylös,
jotka ovat hänen todistajan-
sa kansan edessä.
13:31 Ja hän on nijldä nähty
monda päiwä/ jotca hänen
cansans Galileast Jerusalemijn
mennet olit/ jotca owat hä-
nen todistajans Canssan
edes.
13:32 Ja me julistamme teille
sen hyvän sanoman, että
Jumala on isille annetun lu-
pauksen täyttänyt meidän
lapsillemme, herättäen Jee-
suksen,
13:32 Ja me ilmoitamme
myös teille sen lupauksen,
joka isille luvattiin, että Ju-
mala on sen meille heidän
lapsillensa täyttänyt, herät-
täin Jesuksen.
13:32 Ja me ilmoitamme
myös teille sen lupauxen/
cuin meidän Isillemme luwat-
tin/ jonga Jumala on meille
heidän lapsillens täyttänyt.
13:33 niinkuin myös toisessa
psalmissa on kirjoitettu: 'Sinä
olet minun Poikani, tänä päi-
vänä minä olen sinut synnyt-
13:33 Niinkuin toisessa
psalmissa kirjoitettu on: sinä
olet minun Poikani, tänäpä-
nä minä sinun synnytin.
13:33 Sijnä/ että hän herätti
Jesuxen/ nijncuin toisesa
Psalmisa kirjoitettu on: Sinä
olet minun Poican/ tänäpän