Page 3290 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

si häntä, mutta ei tiennyt,
että se, mikä enkelin vaiku-
tuksesta tapahtui, oli totta,
vaan luuli näkevänsä näyn.
seurasi häntä, eikä tietänyt
sitä todeksi, mitä enkeliltä
tehtiin, vaan luuli näyn nä-
kevänsä.
seurais händä/ eikä usconut
sitä todexi cuin Engelildä teh-
tin/ waan hän luuli näyn nä-
kewäns.
12:10 Ja he kulkivat läpi en-
simmäisen vartion ja toisen ja
tulivat rautaportille, joka vei
kaupunkiin. Se aukeni heille
itsestään, ja he menivät ulos
ja kulkivat eteenpäin muuta-
maa katua; ja yhtäkkiä enkeli
erkani hänestä.
12:10 Mutta kuin he menivät
ensimäisen ja toisen vartion
lävitse, ja tulivat rautaiseen
porttiin, joka vie kaupunkiin,
niin se aukeni heille itses-
tänsä; ja he menivät siitä
ulos, käyden katua myöten,
ja kohta erkani enkeli hänes-
tä.
12:10 Nijn he menit ensimäi-
sen ja toisen wartion läpidze/
ja tulit rautaiseen porttijn/
joca wie Caupungijn/ ja se
aukeni heille idzestäns/ he
menit sijtä ulos/ käyden yhtä
catua myöden/ ja Engeli er-
cani cohta hänestä.
12:11 Kun Pietari tointui, sa-
noi hän: Nyt minä totisesti
tiedän, että Herra on lähettä-
nyt enkelinsä ja pelastanut
minut Herodeksen käsistä ja
kaikesta, mitä Juudan kansa
odotti.
12:11 Ja kuin Pietari tointui
entisellensä, sanoi hän: nyt
minä totisesti tiedän, että
Herra on enkelinsä lähettä-
nyt, ja minun Herodeksen
käsistä päästänyt ja kaikesta
Juudan kansan toivosta.
12:11 Ja cuin Petari toindui
endisellens/ sanoi hän: nyt
minä totisest tiedän/ että
HERra on Engelins lehettänyt/
ja minun Herodexen käsist
päästänyt/ nijn myös caiken
Judan Canssan toiwosta.
12:12 Ja päästyään siitä sel-
ville hän kulki kohti Marian,
Johanneksen äidin, taloa, sen
Johanneksen, jota myös Mar-
kukseksi kutsuttiin. Siellä oli
monta koolla rukoilemassa.
12:12 Ja kuin hän tätä aja-
tellut oli, tuli hän Marian,
Johanneksen äidin, huoneen
tykö, joka Markukseksi kut-
suttiin, jossa monta oli koos-
sa, ja rukoilivat.
12:12 JA cuin hän tätä aja-
tellut oli/ tuli hän Marian/
Johannexen äitin/ huonen
tygö/ joca Marcuxexi cudzut-
tin/ josa monda oli coosa/
ja rucoilit.
12:13 Ja kun Pietari kolkutti
eteisen ovea, tuli siihen pal-
velijatar, nimeltä Rode, kuu-
lostamaan;
12:13 Mutta kuin Pietari
porstuan oveen kolkutti, tuli
piika, Roode nimeltä, kuulte-
lemaan.
12:13 Cosca Petari porstuan
oween colcutti/ meni pijca/
Rhode nimeldä/ cuuldeleman.
12:14 ja tunnettuaan Pietarin
äänen hän iloissansa ei
avannut eteistä, vaan juoksi
sisään ja kertoi Pietarin sei-
sovan portin takana.
12:14 Ja kuin hän Pietarin
äänen tunsi, ei hän ovea ilon
tähden avannutkaan, vaan
juoksi sisälle ja ilmoitti heille
Pietarin porstuan edessä sei-
sovan.
12:14 Ja cuin hän Petarin
änen tunsi/ ei hän owe ilon
tähden awainnutcan/ waan
juoxi ja ilmoitte heille Petarin
owen edes seisowan.
12:15 He sanoivat hänelle:
Sinä hourit. Mutta hän va-
kuutti puheensa todeksi. Niin
he sanoivat: Se on hänen
enkelinsä.
12:15 Niin he sanoivat hä-
nelle: oletkos hullu? Vaan
hän sanoi totisesti niin ole-
van. Niin he sanoivat: se on
hänen enkelinsä.
12:15 Nijn he sanoit hänelle:
oletcos hullu? Nijn hän sanoi
totisest hänen olewan. Waan
he sanoit: se on hänen Enge-
lins.
12:16 Mutta Pietari kolkutti
yhä; ja kun he avasivat, näki-
vät he hänet ja hämmästyi-
vät.
12:16 Mutta Pietari kolkutti
lakkaamatta. Kuin he avasi-
vat, niin he näkivät hänen ja
hämmästyivät.
12:16 Mutta Petari colcutti
lackamat. Cosca he awaisit/
nijn he näit hänen ja häm-
mästyit/
12:17 Niin hän viittasi kädel-
lään heitä vaikenemaan ja
kertoi heille, kuinka Herra oli
12:17 Mutta hän viittasi kä-
dellänsä heitä vaikenemaan,
ja jutteli heille, kuinka Herra
mutta hän wijttais kädelläns
heitä waickeneman.
12:17 Ja hän jutteli heille/