Page 3283 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tapasi monta koolla.
ja löysi monta tulleen ko-
koon.
ja löysi monda cocontullen.
10:28 Ja hän sanoi heille: Te
tiedätte, että on luvatonta
juutalaisen miehen seurustella
vierasheimoisen kanssa tai
mennä hänen tykönsä; mutta
minulle Jumala on osoittanut,
etten saa sanoa ketään ih-
mistä epäpyhäksi enkä saas-
taiseksi.
10:28 Ja hän sanoi heille: te
tiedätte, ettei ole ollut luval-
linen Juudalaisen olla jon-
kun muukalaisen tykönä eli
hänen tykönsä mennä; mut-
ta minulle osoitti Jumala,
etten minä ketään ihmistä
yhteisenä eli saastaisena pi-
täisi.
10:28 Ja hän sanoi heille: te
tiedätte/ ettei ole ollut luwal-
linen Judalaisen olla jongun
pacanan tykönä eli hänen
tygöns mennä/ mutta minulle
sanoi Jumala/ etten minä
ketän ihmistä yhteisnä eli
saastaisna pidäis:
10:29 Sentähden minä vas-
taansanomatta tulinkin, kun
minua noudettiin. Ja nyt minä
kysyn: mitä varten te olette
minut noutaneet?
10:29 Sentähden minä myös
epäilemättä tulin, teiltä kut-
suttu. Niin minä siis teiltä
kysyn: mitä varten te minua
kutsuitte?
10:29 Sentähden minä myös
epäilemätä tulin/ sijttecuin
minä teildä cudzuttu olin. Nijn
minä sijs teildä kysyn: mitä
warten te minua tänne cud-
zuitta?
10:30 Ja Kornelius sanoi:
Neljä päivää sitten, juuri tä-
hän aikaan päivästä, minä
kotonani rukoilin tällä yhdek-
sännellä hetkellä, ja katso,
edessäni seisoi mies loista-
vissa vaatteissa
10:30 Ja Kornelius sanoi:
minä olen neljä päivää sitten
paastonnut tähän hetkeen
asti, ja rukoilin huoneessani
yhdeksännellä hetkellä, ja
katso, mies seisoi kiiltävissä
vaatteissa minun edessäni,
10:30 Cornelius sanoi: minä
olen neljä päiwä paastonnut
tähän hetken asti/ ja rucoilin
huonesani yhdexännellä het-
kellä/ ja cadzo/ yxi mies
seisoi kijldäwis waatteis mi-
nun edesäni/
10:31 ja sanoi: 'Kornelius,
sinun rukouksesi on kuultu, ja
sinun almusi ovat tulleet
muistoon Jumalan edessä.
10:31 Ja sanoi: Kornelius,
rukoukses on kuultu ja al-
mus ovat Jumalan edessä
muistetut.
10:31 Ja sanoi: Corneli/ si-
nun rucouxes on cuultu/ ja
sinun almus owat Jumalalda
muistetut.
10:32 Niin lähetä nyt Jop-
peen ja kutsu tykösi Simon,
jota myös Pietariksi kutsu-
taan; hän majailee nahkuri
Simonin talossa meren ran-
nalla.'
10:32 Niin lähetä Joppeen ja
kutsuta Simonin, joka Pieta-
riksi kutsutaan; hän pitää
majaa Simon Parkkarin
huoneessa, meren tykönä: se
puhuttelee sinua, kuin hän
tulee.
10:32 Nijn lähetä Joppeen/
ja cudzuta Simon/ joca Peta-
rixi cudzutan/ ja pitä maja
Simon Parckarin huonesa/
joca meren tykönä on/ se
puhuttele sinua cosca hän
tule.
10:33 Sentähden minä lähetin
heti sinulle sanan, ja sinä teit
hyvin, kun tulit. Nyt olemme
siis tässä kaikki Jumalan
edessä, kuullaksemme kaiken,
mitä Herra on käskenyt sinun
puhua.
10:33 Niin minä lähetin koh-
ta sinun tykös, ja sinä teit
hyvin, ettäs tulit. Ja me
olemme siis kaikki nyt Ju-
malan edessä, kuulemassa
kaikkia, mitä sinulle on Ju-
malalta käsketty.
10:33 Nijn minä lähetin cohta
sinun tygös/ ja sinä teit hy-
win ettäs nyt tulit. Ja me
olemma sijs caicki nyt cuule-
mas/ mitä sinulle on Juma-
lalda käsketty.
10:34 Niin Pietari avasi suun-
sa ja sanoi: Nyt minä totises-
ti käsitän, ettei Jumala katso
henkilöön,
10:34 Niin Pietari avasi
suunsa ja sanoi: nyt minä
todeksi löydän, ettei Jumala
katso ihmisen muotoa:
10:34 NIin Petari awais
suuns/ ja sanoi: nyt minä
todexi löydän/ ettei Jumala
cadzo ihmisen muoto/