Page 3280 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Joppessa, ja monet uskoivat
Herraan.
le tiettäväksi; ja moni uskoi
Herran päälle.
pelle tiettäwäxi/ että moni
uscoi HERran päälle.
9:43 Ja Pietari viipyi Joppes-
sa jonkun aikaa erään nahku-
ri Simonin luona.
9:43 Ja tapahtui, että hän
viipyi Jopessa kauvan aikaa
Simon parkkarin tykönä.
9:43 Ja hän wijwyi Joppes
cauwan aica Simon Parckarin
tykönä.
Apostolien teot
10 LUKU
10 LUKU
X. Lucu .
10:1 Ja Kesareassa oli mies,
nimeltä Kornelius, sadanpää-
mies niin kutsutussa italialai-
sessa sotaväenosastossa.
10:1 Niin oli Kesareassa
mies, nimeltä Kornelius, sa-
danpäämies, Italian joukos-
ta,
10:1 NIin oli Cesareas yxi
mies/ nimeldä Cornelius/
Sadanpäämies/ Italian jou-
costa/
10:2 Hän oli hurskas ja Ju-
malaa pelkääväinen, niinkuin
koko hänen perhekuntansakin,
ja antoi paljon almuja kansal-
le ja rukoili alati Jumalaa.
10:2 Jumalinen ja Jumalaa
pelkääväinen kaiken huo-
neensa kanssa, joka jakoi
paljon almua kansalle, ja ru-
koili alati Jumalaa.
10:2 Jumalinen ja Jumalata
pelkäwäinen caiken hänen
huonens cansa/ joca jacoi
paljo Almua Canssalle/ ja
rucoili Jumalata.
10:3 Hän näki selvästi näys-
sä, noin yhdeksännellä het-
kellä päivästä, Jumalan enke-
lin, joka tuli sisään hänen
tykönsä ja sanoi hänelle:
Kornelius!
10:3 Hän näki julkisesti
näyssä, liki yhdeksättä het-
keä päivästä, Jumalan enke-
lin tulevan tykönsä ja sano-
van hänelle: Kornelius!
10:3 Hän näki julkisest näys
liki yhdexättä hetke päiwästä
Jumalan Engelin tulewan hä-
nen tygöns/ ja sanowan hä-
nelle: Corneli.
10:4 Tämä loi katseensa hä-
neen ja sanoi peljästyneenä:
Mikä on, Herra? Enkeli sanoi
hänelle: Sinun rukouksesi ja
almusi ovat tulleet muistoon
Jumalan edessä.
10:4 Ja hän katseli hänen
päällensä, peljästyi ja sanoi:
Herra, mikä on? Hän sanoi
hänelle: sinun rukoukses ja
almus ovat tulleet muistoon
Jumalan edessä.
Ja hän cadzeli hänen pääl-
lens/ peljästyi ja sanoi: Her-
ra/ mikä on:
10:4 Hän sanoi hänelle: sinun
rucouxes ja Almus owat muis-
tetut Jumalalda.
10:5 Niin lähetä nyt miehiä
Joppeen noutamaan eräs Si-
mon, jota myös Pietariksi
kutsutaan;
10:5 Ja nyt lähetä miehiä
Joppeen, ja anna noutaa Si-
monin, jota Pietariksi kutsu-
taan.
10:5 Sentähden lähetä miehiä
Joppeen/ ja cudzuta Simon/
joca Petarixi cudzutan/
10:6 hän majailee nahkuri
Simonin luona, jonka talo on
meren rannalla.
10:6 Hän pitää majaa Simon
parkkarilla, jonka huone on
meren tykönä; hän sanoo
sinulle, mitä sinun pitää te-
kemän.
10:6 hän pitä maja Simon
Parckarilla/ jonga huone on
meren tykönä/ hän sano si-
nulle mitä sinun pitä teke-
män.
10:7 Ja kun enkeli, joka Kor-
neliusta puhutteli, oli mennyt
pois, kutsui tämä kaksi palve-
lijaansa ja hurskaan sotamie-
hen uskollisimpiensa joukosta
10:7 Ja kuin enkeli, joka
Korneliusta puhutteli, meni
pois, kutsui hän kaksi palve-
liaansa ja yhden Jumalaa
pelkääväisen sotamiehen
niistä, jotka hänen tykönän-
sä oleskelivat,
10:7 Ja cuin Engeli/ joca
Corneliusta puhutteli/ pois-
meni/ cudzui hän caxi hänen
palweliatans/ ja yhden Juma-
lata pelkäwäisen sotamiehen/
nijstä jotca händä wartioidzit/
10:8 ja kertoi heille kaikki ja
lähetti heidät Joppeen.
10:8 Ja hän jutteli kaikki
nämät niille, ja lähetti ne
Joppeen.
10:8 Ja hän jutteli caicki nä-
mät nijlle/ ja lähetti ne Jop-
peen.