Page 3279 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

taa sinut; nouse ja korjaa
vuoteesi. Ja kohta hän nousi.
vuotees; ja hän kohta nousi.
sinun paratcon/ nouse ja tee
idze wuotes: joca cohta nou-
si.
9:35 Ja kaikki Lyddan ja Saa-
ronin asukkaat näkivät hänet;
ja he kääntyivät Herran tykö.
9:35 Ja kaikki Lyddan ja Sa-
ronin asuvaiset näkivät hä-
nen, jotka tulivat käännetyk-
si Herran tykö.
9:35 Ja caicki Lyddan ja Sa-
ronan asuwaiset näit hänen/
ja tulit käätyxi HERran tygö.
9:36 Mutta Joppessa oli
naisopetuslapsi, nimeltä Tabi-
ta, mikä kreikaksi käännettynä
on: Dorkas; hän teki paljon
hyviä töitä ja antoi runsaasti
almuja.
9:36 Mutta Jopessa oli yksi
opetuspiika, nimeltä Tabita,
joka tulkiten on niin paljon
sanottu kuin: metsävuohi;
tämä oli täynnänsä hyviä töi-
tä ja almua, joita hän teki.
9:36 MUtta Joppes oli yxi
Opetuspijca/ nimeldä Tabita/
se on/ medzäwuohi/ tämä
oli täynäns hywiä töitä ja Al-
mua/ cuin hän teki.
9:37 Ja tapahtui niinä päivi-
nä, että hän sairastui ja kuo-
li; ja he pesivät hänet ja pa-
nivat yläsaliin.
9:37 Niin tapahtui niinä päi-
vinä, että se sairasti ja kuoli;
jonka he pesivät ja panivat
saliin.
9:37 Nijn tapahdui sijhen ai-
can/ että se sairasti/ ja cuo-
li/ jonga he pesit/ ja panit
Salijn.
9:38 Ja koska Lydda oli lä-
hellä Joppea, niin opetuslap-
set, kun kuulivat Pietarin ole-
van siellä, lähettivät kaksi
miestä hänen luoksensa pyy-
tämään: Tule viipymättä mei-
dän tykömme.
9:38 Ja että Lydda oli läsnä
Joppea, niin opetuslapset,
kuin he kuulivat Pietarin
siellä olevan, lähettivät hä-
nen tykönsä kaksi miestä
rukoilemaan, ettei hän viivyt-
telisi heidän tykönsä tulla.
9:38 Ja että Lydda oli läsnä
Joppeta/ nijn Opetuslapset
cuulit Petarin siellä olewan/
lähetit he hänen tygöns caxi
miestä rucoileman/ jos hän
wijdzeis sinne tulla.
9:39 Niin Pietari nousi ja me-
ni heidän kanssansa. Ja hä-
nen sinne saavuttuaan he
veivät hänet yläsaliin, ja kaik-
ki lesket tulivat hänen luok-
sensa itkien ja näytellen hä-
nelle ihokkaita ja vaippoja,
joita Dorkas oli tehnyt, olles-
saan heidän kanssansa.
9:39 Niin Pietari nousi ja tuli
heidän kanssansa; ja kuin
hän sinne tuli, veivät he hä-
nen saliin. Ja hänen ympä-
rillänsä seisoivat kaikki les-
ket, jotka itkivät ja osoittivat
hänelle niitä hameita ja vaat-
teita, joita Dorkas heille teh-
nyt oli, ollessansa heidän
kanssansa.
9:39 Nijn Petari nousi ja meni
heidän tygöns/ ja cuin hän
sinne tuli/ weit he hänen
Salijn. Ja hänen ymbärilläns
seisoit caicki lesket/ jotca
itkit ja osotit hänelle nijtä
hameita ja waatteita cuin Ta-
bita heille tehnyt oli/ ol-
lesans heidän cansans.
9:40 Mutta Pietari toimitti
kaikki ulos ja laskeutui polvil-
leen ja rukoili; ja hän kääntyi
ruumiin puoleen ja sanoi: Ta-
bita, nouse ylös! Niin tämä
avasi silmänsä, ja nähdessään
Pietarin hän nousi istumaan.
9:40 Mutta kuin Pietari oli
heidät kaikki ajanut ulos,
laski hän polvillensa ja ru-
koili, ja käänsi itsensä ruu-
miin puoleen, ja sanoi: Tabi-
ta, nouse ylös! niin se avasi
silmänsä; ja kuin hän Pieta-
rin näki, nousi hän istualle.
9:40 Ja cosca Petari oli hei-
dän caicki ulosajanut/ laski
hän polwillens/ rucoili ja
käänsi idzens ruumin puo-
leen/ ja sanoi: Tabita/ nouse
ylös/ nijn se awais silmäns.
9:41 Ja cuin hän Petarin nä-
ki/ nousi hän istualle.
9:41 Ja Pietari ojensi hänelle
kätensä ja nosti hänet sei-
somaan ja kutsui sisään py-
hät ja lesket ja asetti hänet
elävänä heidän eteensä.
9:41 Ja hän antoi hänelle
kättä ja ojensi hänen, ja kut-
sui pyhät ja lesket, ja antoi
hänen heille elävänä.
Ja hän andoi hänen kättä ja
ojensi hänen/ ja cudzui py-
hät ja lesket/ ja andoi hänen
heillen eläwänä.
9:42 Ja se tuli tiedoksi koko
9:42 Ja se tuli kaikelle Jopel-
9:42 Ja se tuli caikelle Jop-