Page 3266 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

7:20 Siihen aikaan syntyi
Mooses, ja hän oli Jumalalle
otollinen. Häntä elätettiin
kolme kuukautta isänsä ko-
dissa.
7:20 Siihen aikaan syntyi
Moses, ja hän oli Jumalalle
otollinen, ja elätettiin kolme
kuukautta isänsä huonees-
sa.
7:20 SIihen aican syndyi Mo-
ses/ ja hän oli Jumalalle
otollinen lapsi/ ja elätettin
colme Cuucautta Isäns huo-
nesa.
7:21 Mutta kun hänet oli
pantu heitteille, otti faraon
tytär hänet ja kasvatti hänet
pojaksensa.
7:21 Mutta kuin hän heitetty
oli ulos, otti Pharaon tytär
hänen ja kasvatti itsellensä
pojaksi.
7:21 Cosca hängin ulosheitet-
ty oli/ otti Pharaon tytär hä-
nen ja caswatti idzellens po-
jaxi.
7:22 Ja Mooses kasvatettiin
kaikkeen egyptiläiseen viisau-
teen, ja hän oli voimallinen
sanoissa ja teoissa.
7:22 Ja Moses opetettiin kai-
kessa Egyptiläisten viisau-
dessa, ja oli voimallinen sa-
noissa ja töissä.
7:22 Ja Moses opetettin cai-
kes Egyptin wijsaudes/ ja oli
woimallinen töisä ja sanoisa.
7:23 Mutta kun hän oli täyt-
tänyt neljäkymmentä vuotta,
heräsi hänen sydämessään
ajatus mennä katsomaan vel-
jiänsä, israelilaisia.
7:23 Mutta kuin hän oli nel-
jänkymmenen ajastajan
vanha, joukahtui hänen sy-
dämeensä mennä katsomaan
veljiänsä Israelin lapsia.
7:23 MUtta cosca hän oli
neljäkymmendä ajastaica
wanha/ joucahtui hänen mie-
leens/ että hän tahtoi cadzo
weljejäns Israelin lapsia.
7:24 Ja nähdessään eräälle
heistä vääryyttä tehtävän hän
puolusti häntä ja kosti pa-
hoinpidellyn puolesta ja löi
egyptiläisen kuoliaaksi.
7:24 Ja kuin hän näki yhdel-
le vääryyttä tehtävän, autti
hän häntä ja kosti hänen
puolestansa, joka vääryyttä
kärsi, ja löi Egyptin miehen.
7:24 Ja cuin hän yhdelle
heistä näki wääryttä tehtä-
wän/ autti hän händä/ ja
costi hänen puolestans/ joca
wääryttä kärsei/ ja löi Egyp-
tin miehen.
7:25 Ja hän luuli veljiensä
ymmärtävän, että Jumala hä-
nen kätensä kautta oli antava
heille pelastuksen; mutta he
eivät sitä ymmärtäneet.
7:25 Mutta hän luuli veljien-
sä sen ymmärtävän, että
Jumala hänen kätensä kaut-
ta oli heille vapauden antava;
vaan eivät he ymmärtäneet.
7:25 Mutta hän luuli weljens
sen ymmärtäwän/ että Juma-
la tahtoi heitä wapahta hänen
kätens cautta: waan ei he
ymmärtänet.
7:26 Seuraavana päivänä hän
ilmestyi heidän luoksensa,
heidän riidellessään, ja koetti
saada heitä sopimaan sano-
en: 'Tehän olette veljiä, mie-
het; miksi teette vääryyttä
toisillenne?'
7:26 Ja hän tuli toisena päi-
vänä heidän tykönsä, jotka
keskenänsä riitelivät, ja so-
vitti heitä, sanoen: rakkaat
miehet, te olette veljekset:
miksi te toinen toisellenne
vääryyttä teette?
7:26 Ja hän tuli toisna päi-
wänä heidän tygöns/ cosca
he keskenäns rijtelit/ ja so-
witti heitä/ sanoden: rackat
miehet/ te oletta weljexet/
mixi te toinen toisenne wää-
ryttä teette?
7:27 Mutta se, joka teki lä-
himmäisellensä vääryyttä,
työnsi hänet pois ja sanoi:
'Kuka on asettanut sinut
meidän päämieheksemme ja
tuomariksemme?
7:27 Mutta se, joka lähim-
mäisellensä vääryyttä teki,
lykkäsi häntä, sanoen: kuka
sinun on pannut päämiehek-
si ja tuomariksi meidän ylit-
semme?
7:27 Mutta se joca lähimmäi-
sellens wääryttä teki/ lyckäis
händä/ sanoden: cuca sinun
on pannut meidän Päämiehe-
xem ja Duomarixem?
7:28 Aiotko tappaa minutkin,
niinkuin eilen tapoit egyptiläi-
sen?'
7:28 Vai tahdotkos sinä mi-
nua niin tappaa, kuin sinä
Egyptiläisen eilen tapoit?
7:28 Wai tahdotcos minungin
nijn tappa/ cuins Egyptin
miehen eiläin tapoit?
7:29 Tämän puheen tähden
7:29 Niin Moses pakeni tä-
7:29 Ja Moses pakeni tämän