Page 3254 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

te, rakentajat, hylkäsitte, mut-
ta joka on kulmakiveksi tul-
lut.'
tä rakentajilta hyljätty on,
joka on nurkkakiveksi tullut.
teildä rakendailda hyljätty
on/ ja on culmakiwexi tullut/
4:12 Eikä ole pelastusta yh-
dessäkään toisessa; sillä ei
ole taivaan alla muuta nimeä
ihmisille annettu, jossa mei-
dän pitäisi pelastuman.
4:12 Ja ei yhdessäkään toi-
sessa ole autuutta; sillä ei
myös ole muuta nimeä tai-
vaan alla ihmisille annettu,
jossa meidän pitää autuaaksi
tuleman.
eikä yhdesäkän toises ole
autuutta.
4:12 Ei myös ole muuta Nime
Taiwan alla ihmisille annettu/
josa me autuaxi tulemma.
4:13 Mutta kun he näkivät
Pietarin ja Johanneksen roh-
keuden ja havaitsivat heidän
olevan koulunkäymättömiä ja
oppimattomia miehiä, he ih-
mettelivät; ja he tunsivat hei-
dät niiksi, jotka olivat olleet
Jeesuksen kanssa.
4:13 Mutta kuin he näkivät
Pietarin ja Johanneksen pu-
heen rohkeuden, sillä he
ymmärsivät heidät oppimat-
tomiksi ja kirjantaitamatto-
miksi miehiksi, ihmettelivät
he ja tunsivat heidät, että he
Jesuksen kanssa olleet oli-
vat.
4:13 CUin he näit Petarin ja
Johannexen puhen rohkeu-
den/ nijn he ihmettelit: sillä
he kyllä tiesit heidän oppe-
mattomixi ja kirjantaitamatto-
mixi miehixi/ ja hywäst hei-
dän tunsit/ että he Jesuxen
cansa ollet olit
4:14 Ja nähdessään paranne-
tun miehen seisovan heidän
kanssansa he eivät voineet
mitään vastaansanoa,
4:14 Mutta kuin he näkivät
sen ihmisen seisovan heidän
kanssansa, joka parannettu
oli, ei he taitaneet mitään
sitä vastaan puhua.
4:14 Ja he näit seisowan sen
ihmisen heidän cansans/ joca
parattu oli/ ja ei tainnet mi-
tän sitä wastan puhua.
4:15 vaan käskettyään heidän
astua ulos neuvostosta he
pitivät keskenänsä neuvoa
4:15 Mutta he käskivät heitä
ulos raadista mennä pois, ja
pitivät neuvoa keskenänsä,
4:15 Mutta he käskit heitä
Raadista poismennä/ ja pidit
neuwo keskenäns/ sanoden:
4:16 ja sanoivat: Mitä me
teemme näille miehille? Sillä
että heidän kauttansa on ta-
pahtunut ilmeinen ihme, sen
kaikki Jerusalemin asukkaat
tietävät, emmekä me voi sitä
kieltää.
4:16 Sanoen: mitä me näille
miehille teemme? Sillä julki-
nen merkki on heidän kaut-
tansa tehty, joka kaikille Je-
rusalemin asuvaisille tiettävä
on, ja emme taida kieltää.
4:16 Mitä me näille miehille
temme? Sillä julkinen mercki
on heidän cauttans tehty/
joca caikille Jerusalemin asu-
waisille tiettäwä on/ jota en
me myös taida kieldä.
4:17 Mutta ettei se leviäisi
laajemmalle kansaan, niin
kieltäkäämme ankarasti heitä
enää tähän nimeen puhumas-
ta yhdellekään ihmiselle.
4:17 Mutta ettei se enempi
kansan keskelle hajoisi, niin
haastakaamme heitä kovin,
ettei he tästedes yhdellekään
ihmiselle tästä nimestä pu-
huisi.
4:17 Mutta ettei se enämbi
Canssan keskelle hajo/ nijn
haastacam heitä cowin/ ettei
he tästedes yhdellengän ih-
miselle tästä nimestä puhuis.
4:18 Niin he kutsuivat heidät
ja kielsivät heitä mitään pu-
humasta ja opettamasta Jee-
suksen nimeen.
4:18 Ja he kutsuivat heidät
ja kaiketi kielsivät heitä pu-
humasta ja opettamasta Je-
suksen nimeen.
4:18 Ja he cudzuit heidän/
ja kielsit heitä puhumast ja
opettamast Jesuxen nimeen.
4:19 Mutta Pietari ja Johan-
nes vastasivat heille ja sanoi-
vat: Päättäkää itse, onko oi-
kein Jumalan edessä kuulla
teitä enemmän kuin Jumalaa;
4:19 Mutta Pietari ja Johan-
nes vastasivat heitä ja sanoi-
vat: tuomitkaat itse, jos se
on oikia Jumalan edessä,
että me teitä enemmän kuu-
lemme kuin Jumalaa.
4:19 Mutta Petari ja Johan-
nes wastaisit/ ja sanoit:
duomitcat idze/ jos se on
oikia Jumalan edes/ että me
teitä enämmän cuulemma
cuin Jumalata: