Page 3220 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

si.
16:21 Kun vaimo synnyttää,
on hänellä murhe, koska hä-
nen hetkensä on tullut; mutta
kun hän on synnyttänyt lap-
sen, ei hän enää muista ah-
distustaan sen ilon tähden,
että ihminen on syntynyt
maailmaan.
16:21 Kuin vaimo synnyttää,
niin hänellä on kipu, sillä
hänen hetkensä tuli; mutta
kuin hän on lapsen synnyt-
tänyt, niin ei hän enään
muista vaivaansa ilon täh-
den, että ihminen on synty-
nyt maailmaan.
16:21 Cosca waimo synnyttä/
nijn hänellä on kipu: sillä hä-
nen hetkens tuli. Mutta cosca
hän on lapsen synnyttänyt/
nijn ei hän muista enä wai-
wans/ waan iloidze syndynexi
ihmisen mailmaan.
6:22 Niin on myös teillä nyt
murhe; mutta minä olen taas
näkevä teidät, ja teidän sy-
dämenne on iloitseva, eikä
kukaan ota teiltä pois teidän
iloanne.
16:22 Niin teillä on myös nyt
murhe; mutta minä tahdon
teitä jällensä nähdä, ja tei-
dän sydämenne on iloitseva,
ja ei kenenkään pidä teidän
iloanne teiltä ottaman pois.
16:22 Nijn teillä on myös nyt
murhe/ mutta minä tahdon
teitä jällens nähdä/ ja teidän
sydämen on iloidzewa/ ja ei
kenengän pidä teidän iloan
teildä poisottaman. Ja sinä
päiwänä et te mitän kysy mi-
nulda.
16:23 Ja sinä päivänä te ette
minulta mitään kysy. Totisesti,
totisesti minä sanon teille: jos
te anotte jotakin Isältä, on
hän sen teille antava minun
nimessäni.
16:23 Ja sinä päivänä ette
mitään kysy minulta. Toti-
sesti, totisesti sanon minä
teille: mitä ikänä te anotte
Isältä minun nimeeni, niin
hän antaa teille.
16:23 TOtisest/ totisest sa-
non minä teille: mitä ikänäns
te anotta Isäldä minun ni-
meeni/ nijn hän anda teille.
16:24 Tähän asti te ette ole
anoneet mitään minun nimes-
säni; anokaa, niin te saatte,
että teidän ilonne olisi täy-
dellinen.
16:24 Ette ole mitään minun
nimeeni tähän asti anoneet:
rukoilkaat, niin te saatte,
että teidän ilonne olis täydel-
linen.
16:24 Et te ole mitän minun
nimeeni tähän asti anonet/
rucoilcat/ nijn te saatte/ että
teidän ilon olis täydellinen.
16:25 Tämän minä olen pu-
hunut teille kuvauksilla; mutta
tulee aika, jolloin minä en
puhu teille enää kuvauksilla,
vaan avonaisesti julistan teille
sanomaa Isästä.
16:25 Näitä olen minä teille
puhunut tapauksissa; mutta
aika tulee, etten minä silleen
puhu teille tapauksissa,
vaan ilmoitan julkisesti teille
minun Isästäni.
16:25 Näitä olen minä teille
puhunut tapauxis/ mutta aica
tule/ etten minä sillen puhu
teille tapauxis/ mutta ilmoitan
julkisest teille minun Isästäni.
16:26 Sinä päivänä te anotte
minun nimessäni; enkä minä
sano teille, että minä olen
rukoileva Isää teidän edes-
tänne;
16:26 Sinä päivänä pitää tei-
dän rukoileman minun ni-
meeni. Ja en minä sano teil-
le, että minä rukoilen Isää
teidän tähtenne;
16:26 Sinä päiwänä pitä tei-
dän rucoileman minun ni-
meeni. Ja en minä sano teil-
le: että minä rucoilen Isä tei-
dän tähten:
16:27 sillä Isä itse rakastaa
teitä, sentähden että te olette
minua rakastaneet ja usko-
neet minun lähteneen Juma-
lan tyköä.
16:27 Sillä Isä rakastaa itse
teitä, että te minua rakastitte
ja uskoitte minun Jumalasta
lähteneen.
16:27 Sillä Isä racasta idze
teitä/ että te minua racastit-
te/ ja uscoitta minun Juma-
lasta lähtenen.
16:28 Minä olen lähtenyt
Isästä ja tullut maailmaan;
16:28 Minä läksin Isästä ja
tulin maailmaan: taas minä
16:28 Minä läxin Isäst/ ja
tulin mailmaan: taas minä