Page 3219 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

16:13 Mutta kun hän tulee,
totuuden Henki, johdattaa
hän teidät kaikkeen totuu-
teen. Sillä se, mitä hän pu-
huu, ei ole hänestä itsestään;
vaan minkä hän kuulee, sen
hän puhuu, ja tulevaiset hän
teille julistaa.
16:13 Vaan kuin se tulee,
totuuden Henki, hän johdat-
taa teitä kaikkeen totuuteen;
sillä ei hän puhu itsestänsä,
vaan mitä hän kuulee, sitä
hän puhuu, ja tulevaisia hän
teille ilmoittaa.
16:13 Waan cosca totuuden
Hengi tule/ hän johdatta tei-
tä caicken totuuteen: sillä ei
hän puhu idzestäns/ waan
mitä hän cuule/ sitä hän pu-
hu/ ja tulewaisia hän teille
ilmoitta.
16:14 Hän on minut kirkasta-
va, sillä hän ottaa minun
omastani ja julistaa teille.
16:14 Hän on minua kunni-
oittava; sillä hän ottaa mi-
nun omastani ja ilmoittaa
teille.
16:14 Hän on minua cunnioit-
tawa: sillä hän otta minun
omastani ja ilmoitta teille.
16:15 Kaikki, mitä Isällä on,
on minun; sentähden minä
sanoin, että hän ottaa minun
omastani ja julistaa teille.
16:15 Kaikki, mitä Isällä on,
ne ovat minun; sentähden
minä sanoin, että hän ottaa
minun omastani ja ilmoittaa
teille.
16:15 Caicki mitä Isällä on/
ne owat minun/ sentähden
minä sanoin: hän otta minun
omastani/ ja ilmoitta teille.
16:16 Vähän aikaa, niin te
ette enää minua näe, ja taas
vähän aikaa, niin te näette
minut.
16:16 Vähän ajan perästä ja
ette näe minua, ja taas vä-
hän ajan perästä te näette
minun; sillä minä menen
Isäni tykö.
16:16 WÄhän ajan peräst et
te näe minua/ ja taas wähän
ajan peräst te näettä minun:
sillä minä menen Isäni tygö.
16:17 Silloin muutamat hänen
opetuslapsistansa sanoivat
toisilleen: Mitä se tarkoittaa,
kun hän sanoo meille: 'Vähän
aikaa, niin te ette minua näe,
ja taas vähän aikaa, niin te
näette minut', ja: 'Minä me-
nen Isän tykö'?
16:17 Niin muutamat hänen
opetuslapsistansa puhuivat
keskenänsä: mikä se on,
kuin hän sanoo meille: vä-
hän ajan perästä ja ette näe
minua, ja taas vähän ajan
perästä ja te näette minun,
ja: minä menen Isän tykö?
16:17 Nijn muutamat hänen
Opetuslapsistans puhuit kes-
kenäns: mikä se on cuin hän
sano meille: wähän ajan pe-
räst et te näe minua/ ja taas
wähän ajan peräst te näettä
minun/ ja että minä menen
Isäni tygö.
16:18 Niin he sanoivat: Mitä
se tarkoittaa, kun hän sanoo:
'Vähän aikaa'? Emme ymmär-
rä, mitä hän puhuu.
16:18 Niin he sanoivat: mikä
se on, kuin hän sanoo: vä-
hän ajan perästä? emme tie-
dä, mitä hän puhuu.
16:18 Nijn he sanoit: mikä se
on cuin hän sano: wähän
ajan perästä? en me tiedä
mitä hän puhu.
16:19 Jeesus huomasi heidän
tahtovan kysyä häneltä ja
sanoi heille: Sitäkö te kyselet-
te keskenänne, että minä sa-
noin: 'Vähän aikaa, niin te
ette minua näe, ja taas vä-
hän aikaa, niin te näette mi-
nut'?
16:19 Niin Jesus ymmärsi,
että he tahtoivat kysyä hä-
neltä, ja sanoi heille: sitä te
kysytte keskenänne, että mi-
nä sanoin: vähän ajan peräs-
tä ja ette näe minua, ja taas
vähän ajan perästä ja te nä-
ette minun.
16:19 Nijn Jesus ymmärsi
että he tahdoit kysyä hänelle.
Ja sanoi heille: te kysytte
keskenän/ että minä sanoin:
wähän ajan peräst et te näe
minua/ ja taas wähän ajan
peräst/ te näette minun.
16:20 Totisesti, totisesti minä
sanon teille: te joudutte itke-
mään ja valittamaan, mutta
maailma on iloitseva; te tulet-
te murheellisiksi, mutta teidän
murheenne on muuttuva ilok-
16:20 Totisesti, totisesti sa-
non minä teille: teidän pitää
itkemän ja parkuman, mutta
maailma iloitsee: te tulette
murheellisiksi, mutta teidän
murheenne käännetään ilok-
si.
16:20 Totisest/ totisest sa-
non minä teille: teidän pitä
itkemän ja parcuman/ mutta
mailma iloidze: te tuletta
murhellisexi/ mutta teidän
murhenna käätän iloxi.