Page 3217 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ole palvelija herraansa suu-
rempi.' Jos he ovat minua
vainonneet, niin he teitäkin
vainoavat; jos he ovat otta-
neet vaarin minun sanastani,
niin he ottavat vaarin teidän-
kin sanastanne.
ole palvelia suurempi her-
raansa. Jos he minua vaino-
sivat, niin he myös teitä vai-
noovat: jos he minun sanani
kätkivät, niin he teidänkin
sananne kätkevät.
palwelia suurembi Herrans.
Jos he minua wainoisit/ nijn
he myös teitä wainowat: jos
he minun sanani kätkit/ nijn
he teidängin sanan kätkewät.
15:21 Mutta kaiken tämän he
tekevät teille minun nimeni
tähden, koska he eivät tunne
häntä, joka on minut lähettä-
nyt.
15:21 Mutta kaikkia näitä
tekevät he teille minun ni-
meni tähden; sillä ei he tun-
ne sitä, joka minun lähetti.
15:21 Mutta caickia näitä te-
kewät he teille minun nimeni
tähden: sillä ei he tunne sitä
joca minun lähetti.
15:22 Jos minä en olisi tullut
ja puhunut heille, ei heillä
olisi syntiä; mutta nyt heillä
ei ole, millä syntiänsä puolus-
taisivat.
15:22 Jos en minä olisi tullut
ja heitä puhutellut, niin ei
heillä olisi syntiä; mutta nyt
ei heillä ole, millä he syntin-
sä verhoovat.
15:22 Jos en minä olis tullut
heitä puhutteleman/ nijn ei
heillä olis syndiä/ mutta ei
heillä nyt ole millä he syn-
dins werhowat.
15:23 Joka vihaa minua, se
vihaa myös minun Isääni.
15:23 Joka minua vihaa,
hän vihaa myös minun Isää-
ni.
15:23 Joca minua wiha/ hän
wiha myös minun Isäni.
15:24 Jos minä en olisi teh-
nyt heidän keskuudessaan
niitä tekoja, joita ei kukaan
muu ole tehnyt, ei heillä olisi
syntiä; mutta nyt he ovat
nähneet ja ovat vihanneet
sekä minua että minun Isääni.
15:24 Ellen minä olisi niitä
töitä heidän seassansa teh-
nyt, joita ei kenkään muu ole
tehnyt, niin ei heillä olisi
syntiä; mutta nyt he näkivät,
ja vihasivat sekä minua että
minun Isääni.
15:24 Ellen minä olis nijtä
töitä heidän seasans tehnyt/
joita ei kengän muista ole
tehnyt/ nijn ei heillä olis
syndiä.
15:25 Mutta nyt he näit/ ja
wihaisit sekä minua/ sekä
minun Isäni.
15:25 Mutta se sana oli käy-
vä toteen, joka on kirjoitettu-
na heidän laissaan: 'He ovat
vihanneet minua syyttä.'
15:25 Vaan (se tapahtui) että
se täytettäisiin, mitä heidän
laissansa on kirjoitettu: he
vihasivat minua ilman syytä.
Waan se tapahdui/ että se
täytetäisin cuin heidän Lai-
sans on kirjoitettu: he wihaisit
minua ilman syytä.
15:26 Mutta kun Puolustaja
tulee, jonka minä lähetän teil-
le Isän tyköä, totuuden Henki,
joka lähtee Isän tyköä, niin
hän on todistava minusta.
15:26 Mutta kuin Lohduttaja
tulee, jonka minä teille Isältä
lähetän, totuuden Henki, jo-
ka Isästä käy ulos, se on mi-
nusta todistava.
15:26 Mutta cosca lohduttaja
tule/ jonga minä teille Isäldä
lähetän/ totuuden Hengi/
joca Isästä uloskäy/ se on
minusta todistawa.
15:27 Ja te myös todistatte,
sillä te olette alusta asti ol-
leet minun kanssani.
15:27 Ja teidän pitää myös
todistaman; sillä te olette
alusta minun kanssani.
15:27 Ja te oletta myös to-
distajat: sillä te oletta algusta
minun cansani ollet.
Johannes
16 LUKU
16 LUKU
XVI. Lucu .
16:1 Tämän minä olen teille
puhunut, ettette loukkaantuisi.
16:1 Näitä olen minä puhu-
nut teille, ette pahenisi.
16:1 NÄitä olen minä puhunut
teille/ ettet te pahenis.
16:2 He erottavat teidät sy-
nagoogasta; ja tulee aika,
16:2 He panevat teitä pan-
naan. Ja aika tulee, että jo-
kainen, joka teidät tappaa,
16:2 He panewat teitä pan-
naan. Ja aica tule/ että joca