Page 3206 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

heidän sydämensä, että he
eivät näkisi silmillään eivätkä
ymmärtäisi sydämellään ei-
vätkä kääntyisi ja etten minä
heitä parantaisi.
sydämensä, ettei he näkisi
silmillä, eikä ymmärtäisi sy-
dämellä, ja kääntäisi itsiän-
sä, ja minä parantaisin heitä.
paaduttanut/ ettei heidän
pidä näkemän silmilläns/ eikä
sydämelläns ymmärtämän/ ja
heitäns palauttaman/ että
minä heitä parannaisin.
12:41 Tämän Esaias sanoi,
kun hän näki hänen kirkkau-
tensa ja puhui hänestä.
12:41 Nämät sanoi Jesaias,
koska hän näki hänen kun-
niansa ja puhui hänestä.
12:41 Nämät sanoi Esaias/
cosca hän näki hänen cun-
nians/ ja puhui hänestä.
12:42 Kuitenkin useat halli-
tusmiehistäkin uskoivat hä-
neen, mutta fariseusten täh-
den he eivät sitä tunnusta-
neet, etteivät joutuisi syna-
googasta erotetuiksi.
12:42 Kuitenkin monta myös
ylimmäisistä uskoivat hänen
päällensä; vaan ei he Pha-
risealaisten tähden sitä tun-
nustaneet, ettei he olisi pan-
naan kuulutettu.
12:42 Cuitengin monda ylim-
mäisist uscoit hänen pääl-
lens/ waan ei he Phariseus-
ten tähden sitä tunnustanet/
ettei he olis Pannan cuulute-
tut:
12:43 Sillä he rakastivat ih-
miskunniaa enemmän kuin
Jumalan kunniaa.
12:43 Sillä he rakastivat
enemmin ihmisten kunniaa,
kuin Jumalan kunniaa.
12:43 Sillä he racastit enäm-
min ihmisten cunniata/ cuin
Jumalan cunniata.
12:44 Mutta Jeesus huusi ja
sanoi: Joka uskoo minuun, se
ei usko minuun, vaan häneen,
joka on minut lähettänyt.
12:44 Mutta Jesus huusi ja
sanoi: joka uskoo minun
päälleni, ei se usko minun
päälleni, vaan sen päälle,
joka minun lähetti.
12:44 MUtta Jesus huusi/ ja
sanoi: joca usco minun pääl-
leni/ ei se usco minun pääl-
leni/ waan sen päälle joca
minun lähetti.
12:45 Ja joka näkee minut,
näkee hänet, joka on minut
lähettänyt.
12:45 Ja joka minun näkee,
hän näkee sen, joka minun
lähetti.
12:45 Ja joca minun näke/
hän näke sen joca minun
lähetti.
12:46 Minä olen tullut val-
keudeksi maailmaan, ettei
yksikään, joka minuun uskoo,
jäisi pimeyteen.
12:46 Minä tulin valkeudeksi
maailmaan, että jokainen,
joka uskoo minun päälleni,
ei pidä pimeissä oleman.
12:46 Minä tulin mailmaan
Walkeudexi/ että jocainen
joca usco minun päälleni/ ei
pidä pimeis oleman.
12:47 Ja jos joku kuulee mi-
nun sanani eikä niitä nouda-
ta, niin häntä en minä tuo-
mitse; sillä en minä ole tullut
maailmaa tuomitsemaan, vaan
pelastamaan maailman.
12:47 Mutta jos joku minun
sanani kuulee, ja ei usko, en
minä häntä tuomitse; sillä en
minä tullut maailmaa tuo-
mitsemaan, vaan vapahta-
maan.
12:47 Ja joca minun sanani
cuule/ ja ei usco/ en minä
händä duomidze: sillä en mi-
nä tullut mailma duomidze-
man/ waan wapahtaman.
12:48 Joka katsoo minut ylen
eikä ota vastaan minun sano-
jani, hänellä on tuomitsijansa:
se sana, jonka minä olen
puhunut, se on tuomitseva
hänet viimeisenä päivänä.
12:48 Joka minun katsoo
ylön, ja ei ota vastaan minun
sanojani, hänellä on se, joka
hänen tuomitsee: se puhe,
jonka minä puhuin, pitää
hänen tuomitseman viimei-
senä päivänä.
12:48 Joca minun ylöncadzo
ja ei cuule minun sanojani/
hänellä on se joca hänen
duomidze: se puhe jonga mi-
nä puhuin/ pitä hänen duo-
midzeman wijmeisnä päiwänä.
12:49 Sillä en minä itsestäni
ole puhunut, vaan Isä, joka
on minut lähettänyt, on itse
antanut minulle käskyn, mitä
minun pitää sanoman ja mitä
12:49 Sillä en minä ole itses-
täni puhunut; vaan Isä, joka
minun lähetti, hän on minul-
le käskyn antanut, mitä mi-
nun tekemän ja puhuman
pitää.
12:49 Sillä en minä ole id-
zestäni puhunut/ waan Isä/
joca minun lähetti/ on minul-
le käskyn andanut/ mitä mi-
nun tekemän ja puhuman