Page 3204 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sen Andreaalle; Andreas ja
Filippus menivät ja sanoivat
Jeesukselle.
reas taas ja Philippus sanoi-
vat sen Jesukselle.
sen Andreaxelle: ja Andreas
taas ja Philippus sanoit sen
Jesuxelle.
12:23 Mutta Jeesus vastasi
heille sanoen: Hetki on tullut,
että Ihmisen Poika kirkaste-
taan.
12:23 Mutta Jesus vastasi
heitä ja sanoi: aika on tullut,
että Ihmisen Poika pitää kir-
kastettaman.
12:23 Nijn Jesus wastais hei-
tä/ ja sanoi: aica on tullut/
että ihmisen Poica pitä kir-
castettaman.
12:24 Totisesti, totisesti minä
sanon teille: jos ei nisun jyvä
putoa maahan ja kuole, niin
se jää yksin; mutta jos se
kuolee, niin se tuottaa paljon
hedelmää.
12:24 Totisesti, totisesti sa-
non minä teille: ellei maahan
pudonnut nisun jyvä kuole,
niin se jää yksinänsä; mutta
jos se kuolee, niin se tuo pal-
jon hedelmää.
12:24 Totisest/ totisest sa-
non minä teille: ellei maahan
heitetty nisun jywä cuole/
nijn se jää yxinäns: mutta jos
hän cuole/ nijn hän tuo paljo
hedelmätä.
12:25 Joka elämäänsä rakas-
taa, kadottaa sen; mutta joka
vihaa elämäänsä tässä maa-
ilmassa, hän on säilyttävä
sen iankaikkiseen elämään.
12:25 Joka rakastaa henke-
änsä, hän kadottaa sen;
mutta joka tässä maailmassa
vihaa henkeänsä, hän tuot-
taa sen ijankaikkiseen elä-
mään.
12:25 Joca racasta hengens/
nijn hän cadotta sen: mutta
joca täsä mailmas wiha hen-
gens/ nijn hän tuotta sen
ijancaickiseen elämään.
12:26 Jos joku minua palve-
lee, seuratkoon hän minua; ja
missä minä olen, siellä on
myös minun palvelijani oleva.
Ja jos joku minua palvelee,
niin Isä on kunnioittava hän-
tä.
12:26 Jos joku minua palve-
lee, hän seuratkaan minua:
ja kussa minä olen, siellä
pitää myös minun palveliani
oleman: ja jos joku minua
palvelee, häntä on Isä kun-
nioittava.
12:26 Joca minua palwele/
hän seuratcan minua: ja cusa
minä olen/ siellä pitä myös
minun palweliani oleman. Ja
joca minua palwele/ händä
on minun Isän cunnioidzewa.
12:27 Nyt minun sieluni on
järkytetty; ja mitä pitäisi mi-
nun sanoman? Isä, pelasta
minut tästä hetkestä. Kuiten-
kin: sitä varten minä olen
tähän hetkeen tullut.
12:27 Nyt on minun sieluni
suuresti murheissansa, ja
mitä minun pitää sanoman?
Isä, vapahda minun tästä
hetkestä: kuitenkin olen mi-
nä sentähden tähän hetkeen
tullut.
12:27 Nyt on minun sielun
murehisans. Ja mitä minun
pitä sanoman? Isä/ auta mi-
nua tästä hetkestä: cuitengin
olen minä sentähden tähän
hetkeen tullut.
12:28 Isä, kirkasta nimesi!
Niin taivaasta tuli ääni: Minä
olen sen kirkastanut, ja olen
sen vielä kirkastava.
12:28 Isä, kirkasta sinun
nimes. Niin ääni tuli taivaas-
ta ja sanoi: minä olen sen
kirkastanut, ja tahdon vielä
nyt kirkastaa.
Isä/ kircasta sinun nimes.
12:28 Nijn äni tuli Taiwast/
ja sanoi: minä olen sen kir-
castanut/ ja tahdon wielä nyt
kircasta.
12:29 Niin kansa, joka seisoi
ja kuuli sen, sanoi ukkosen
jylisseen. Toiset sanoivat:
Häntä puhutteli enkeli.
12:29 Niin kansa, joka läsnä
seisoi ja sen kuuli, sanoi pit-
käisen jylisseen. Muut sa-
noivat: enkeli puhutteli hän-
tä.
12:29 Nijn Canssa sanoi/
joca läsnä seisoi ja sen cuuli:
pitkäinen paucku. Waan ne
muut sanoit: Engeli puhutteli
händä.
12:30 Jeesus vastasi ja sanoi:
Ei tämä ääni tullut minun
tähteni, vaan teidän tähtenne.
12:30 Jesus vastasi ja sanoi:
ei tämä ääni tullut minun,
vaan teidän tähtenne.
12:30 Jesus wastais/ ja sa-
noi: ei tämä äni tullut minun/
waan teidän tähten.
12:31 Nyt käy tuomio tämän
maailman ylitse; nyt tämän
12:31 Nyt tämä maailma
tuomitaan: nyt tämän maa-
12:31 Nyt tämä mailma duo-
mitan: ja tämän mailman