Page 3193 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

henkensä lammasten edestä.
henkensä lammasten edestä.
hengens lammasten edest.
10:12 Mutta palkkalainen, jo-
ka ei ole paimen ja jonka
omia lampaat eivät ole, kun
hän näkee suden tulevan, niin
hän jättää lampaat ja pake-
nee; ja susi ryöstää ja hajot-
taa ne.
10:12 Mutta palkollinen, jo-
ka ei ole paimen, eikä lam-
paat ole hänen omansa: kuin
hän näkee suden tulevan,
niin hän jättää lampaat ja
pakenee; ja susi raatelee ja
haaskaa lampaat.
10:12 Mutta palcollinen/ joca
ei ole paimen/ eikä lambat
ole hänen omans/ cosca hän
näke suden tulewan/ nijn hän
jättä lambat ja pakene/ ja
susi raatele ja haasca lambat.
10:13 Hän pakenee, sillä hän
on palkattu eikä välitä lam-
paista.
10:13 Mutta palkollinen pa-
kenee, sillä hän on palkolli-
nen, eikä tottele lampaista.
10:13 Mutta palcollinen pake-
ne: Sillä hän on palcollinen/
eikä tottele lambaista.
10:14 Minä olen se hyvä
paimen, ja minä tunnen oma-
ni, ja minun omani tuntevat
minut,
10:14 Minä olen hyvä pai-
men, joka tunnen omani, ja
minä tunnetaan myös omil-
tani,
10:14 Minä olen hywä pai-
men/ joca tunnen lambani/
ja minä tutan myös lambail-
dani.
10:15 niinkuin Isä tuntee mi-
nut ja minä tunnen Isän; ja
minä annan henkeni lammas-
ten edestä.
10:15 Niinkuin Isä minun
tuntee, ja minä tunnen Isän:
ja panen henkeni lammasten
edestä.
10:15 Nijncuin Isä minun tun-
de/ nijn tunnen minä myös
Isän/ ja minä panen hengeni
lammasten edestä.
10:16 Minulla on myös muita
lampaita, jotka eivät ole tästä
lammastarhasta; myös niitä
tulee minun johdattaa, ja ne
saavat kuulla minun ääneni,
ja on oleva yksi lauma ja
yksi paimen.
10:16 Minulla on myös mui-
ta lampaita, jotka ei ole tästä
lammashuoneesta: ne pitää
minun myös tänne saatta-
man: ja he saavat kuulla mi-
nun ääneni; ja pitää oleman
yksi lammashuone ja yksi
paimen.
10:16 Ja minulla on myös
muita lambaita/ jotca ei ole
tästä lammashuonesta: ne
tahdon minä myös tänne
saatta/ ja he saawat cuulla
minun äneni. Ja nijn pitä
oleman yxi lammashuone/ ja
yxi paimen.
10:17 Sentähden Isä minua
rakastaa, koska minä annan
henkeni, että minä sen jälleen
ottaisin.
10:17 Sentähden Isä minua
rakastaa, sillä minä panen
henkeni, että minä sen jäl-
leen otan.
10:17 Isä racasta minua että
minä panen hengeni ja sen
jällens otan.
10:18 Ei kukaan sitä minulta
ota, vaan minä annan sen
itsestäni. Minulla on valta an-
taa se, ja minulla on valta
ottaa se jälleen; sen käskyn
minä olen saanut Isältäni.
10:18 Ei ota kenkään sitä
minulta, vaan minä panen
sen itsestäni. Minulla on val-
ta sitä panna, ja minulla on
valta sitä taas ottaa. Sen
käskyn minä sain Isältäni.
10:18 Ei ota kengän sitä mi-
nulda/ waan minä panen sen
idze tahdostani. Minulla on
woima sitä panna/ ja minulla
on woima sitä taas otta: ja
minä sain sen käskyn Isäldä-
ni.
10:19 Niin syntyi taas erimie-
lisyys juutalaisten kesken näi-
den sanain tähden.
10:19 Niin tuli taas riita
Juudalaisten keskellä näiden
puhetten tähden.
10:19 Nijn Judalaiset rupeisit
taas rijtelemän keskenäns
näiden puhetten tähden:
10:20 Ja useat heistä sanoi-
vat: Hänessä on riivaaja, ja
hän on järjiltään; mitä te
häntä kuuntelette?
10:20 Ja moni heistä sanoi:
hänellä on perkele, ja hän on
mieletöin: mitä te häntä
kuultelette?
10:20 Ja moni heistä sanoi:
hänellä on Perkele/ ja hän
on mieletöin/ mitä te händä
cuuldeletta?
10:21 Toiset sanoivat: Nämä
10:21 Mutta muut sanoivat:
10:21 Mutta muutamat sanoit: