Page 3185 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tekin teette, mitä olette kuul-
leet omalta isältänne.
te teette, mitä te olette näh-
neet teidän isänne tykönä.
te teettä mitä te oletta näh-
net teidän Isänne tekewän.
8:39 He vastasivat ja sanoivat
hänelle: Aabraham on meidän
isämme. Jeesus sanoi heille:
Jos olisitte Aabrahamin lap-
sia, niin te tekisitte Aabraha-
min tekoja.
8:39 He vastasivat ja sanoi-
vat hänelle: Abraham on
meidän isämme. Jesus sanoi
heille: jos te olisitte Abraha-
min lapset: niin te tekisitte
Abrahamin töitä.
8:39 He wastaisit/ ja sanoit
hänelle: Abraham on meidän
Isäm. Jesus sanoi heille: jos
te olisitta Abrahamin lapset/
nijn te tekisittä Abrahamin
töitä.
8:40 Mutta nyt te tavoittelette
minua tappaaksenne, miestä,
joka on puhunut teille totuu-
den, jonka hän on kuullut
Jumalalta. Niin ei Aabraham
tehnyt.
8:40 Mutta nyt te etsitte mi-
nua tappaaksenne, sitä ih-
mistä, joka totuuden on teille
puhunut, jonka hän on Ju-
malalta kuullut: sitä ei Ab-
raham tehnyt.
8:40 Mutta te edzittä nyt mi-
nua tappaxen/ sitä ihmist
joca totuuden on teille puhu-
nut/ jonga hän on Jumalalda
cuullut: ei Abraham nijn teh-
nyt/
8:41 Te teette isänne tekoja.
He sanoivat hänelle: Me em-
me ole aviorikoksesta synty-
neitä; meillä on yksi Isä, Ju-
mala.
8:41 Te teette teidän isänne
tekoja. Niin he sanoivat hä-
nelle: emme ole äpärinä syn-
tyneet: meillä on yksi Isä,
Jumala.
te teettä teidän Isän tecoja.
8:41 He sanoit hänelle: en
me ole äpäränä syndynet/
meillä on yxi Isä/ Jumala.
8:42 Jeesus sanoi heille: Jos
Jumala olisi teidän Isänne,
niin te rakastaisitte minua,
sillä minä olen Jumalasta
lähtenyt ja tullut; en minä ole
itsestäni tullut, vaan hän on
minut lähettänyt.
8:42 Jesus sanoi heille: jos
Jumala olis teidän Isänne,
niin te tosin rakastaisitte
minua; sillä minä läksin ja
tulin Jumalasta, en minä
itsestäni tullut, vaan hän
lähetti minun.
8:42 Jesus sanoi heille: jos
Jumala olis teidän Isän/ nijn
te tosin racastaisitte minua:
sillä minä läxin ja tulin Juma-
lasta/ en minä idzestäni tul-
lut/ waan hän lähetti minun.
8:43 Minkätähden te ette
ymmärrä minun puhettani?
Sentähden, että te ette kärsi
kuulla minun sanaani.
8:43 Miksi ette ymmärrä tätä
minun puhettani? Ette taida
kuulla sitä minun sanaani.
8:43 Mixette ymmärrä minun
puhettani? sillä et te woi
cuulla minun puhettani.
8:44 Te olette isästä perke-
leestä, ja isänne himoja te
tahdotte noudattaa. Hän on
ollut murhaaja alusta asti, ja
totuudessa hän ei pysy, kos-
ka hänessä ei totuutta ole.
Kun hän puhuu valhetta, niin
hän puhuu omaansa, sillä
hän on valhettelija ja sen isä.
8:44 Te olette isästä perke-
leestä, ja teidän isänne hi-
moja te tahdotte tehdä. Hän
on ollut murhaaja alusta, ja
ei pysynyt totuudessa; sillä
ei totuus ole hänessä. Kuin
hän puhuu valhetta, niin
hän puhuu omastansa; sillä
hän on valehtelia ja valheen
isä.
8:44 Te oletta Isäst Perke-
lest/ ja teidän Isän himoja te
tahdotte nouta. Hän on ollut
murhaja algusta/ ja ei pysy-
nyt totuudes: sillä ei hänes
ole totuutta. Cosca hän puhu
walhetta/ nijn hän puhu
omastans: sillä hän on waleh-
telia/ ja sen Isä.
8:45 Mutta minua te ette us-
ko, sentähden että minä sa-
non totuuden.
8:45 Mutta että minä sanon
totuuden, niin ette usko mi-
nua.
8:45 Mutta että minä sanon
teille totuuden/ nijn et te
usco minua.
8:46 Kuka teistä voi näyttää
minut syypääksi syntiin? Jos
minä totuutta puhun, miksi
ette minua usko?
8:46 Kuka teistä nuhtelee
minua synnin tähden? jos
minä sanon teille totuuden,
miksi ette usko minua?
8:46 CUca teistä nuhtele mi-
nua synnin tähden? jos minä
sanon teille totuuden/ mixet-
te usco minua?