Page 3161 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kanssa. Kuitenkaan ei kukaan
sanonut: Mitä pyydät? tai:
Mitä puhelet hänen kans-
saan?
hutteli: ei kuitenkaan ken-
kään sanonut: mitäs kysyt?
eli mitäs häntä puhuttelet?
cuitengan kengän sanonut:
mitäs kysyt/ eli mitäs händä
puhuttelet?
4:28 Niin nainen jätti vesias-
tiansa ja meni kaupunkiin ja
sanoi ihmisille:
4:28 Niin vaimo jätti vesi-
astiansa, ja meni kaupun-
kiin, ja sanoi niille ihmisille:
4:28 Nijn waimo jätti wesias-
tians ja meni Caupungijn/ ja
sanoi nijlle ihmisille:
4:29 Tulkaa katsomaan mies-
tä, joka on sanonut minulle
kaikki, mitä minä olen tehnyt.
Eihän se vain liene Kristus?
4:29 Tulkaa katsomaan sitä
ihmistä, joka minulle sanoi
kaikki, mitä minä tehnyt
olen: olleeko hän Kristus?
4:29 Tulcat cadzoman sitä
ihmistä/ joca minulle sanoi
caicki mitä minä tehnyt olet:
Olleco hän Christus?
4:30 Niin he lähtivät kaupun-
gista ja menivät hänen luok-
sensa.
4:30 Niin he läksivät kau-
pungista ja menivät hänen
tykönsä.
4:30 Nijn he läxit Caupungist/
ja menit hänen tygöns.
4:31 Sillävälin opetuslapset
pyysivät häntä sanoen: Rabbi,
syö!
4:31 Mutta sillä välillä rukoi-
livat opetuslapset häntä, sa-
noen: Rabbi, syö.
4:31 Mutta sillä wälillä rucoilit
Opetuslapset händä/ sano-
den: Rabbi/ syö.
4:32 Mutta hän sanoi heille:
Minulla on syötävänä ruokaa,
josta te ette tiedä.
4:32 Vaan hän sanoi heille:
minulla on ruokaa syödäk-
seni, jota ette tiedä.
4:32 Hän sanoi heille: minulla
on ruoca syödäxeni/ jota et
te tiedä.
4:33 Niin opetuslapset sanoi-
vat keskenään: Lieneekö joku
tuonut hänelle syötävää?
4:33 Niin opetuslapset sa-
noivat keskenänsä: lieneekö
joku hänelle syötävää tuo-
nut?
4:33 Nijn Opetuslapset sanoit
keskenäns: lienekö jocu hä-
nelle syötäwätä tuonut.
4:34 Jeesus sanoi heille: Mi-
nun ruokani on se, että minä
teen lähettäjäni tahdon ja
täytän hänen tekonsa.
4:34 Jesus sanoi heille: mi-
nun ruokani on se, että minä
teen hänen tahtonsa, joka
minun lähetti, ja täytän hä-
nen tekonsa.
4:34 Jesus sanoi heille: mi-
nun ruocan on se/ että minä
teen hänen tahtons joca mi-
nun lähetti/ ja täytän hänen
tecons.
4:35 Ettekö sano: 'Vielä on
neljä kuukautta, niin elonleik-
kuu joutuu'? Katso, minä sa-
non teille: nostakaa silmänne
ja katselkaa vainioita, kuinka
ne ovat valjenneet leikattavik-
si.
4:35 Ettekö te sano: vielä
ovat neljä kuukautta ja elon-
aika tulee? katso, minä sa-
non teille: nostakaat silmän-
ne ylös ja katsokaat vainioi-
ta: sillä ne ovat jo valkiat
elonajaksi.
4:35 Ettäkö te sano: wielä
owat neljä Cuucautta elonai-
can? cadzo/ minä sanon teil-
le: nostacat silmän ja cadzo-
cat wainioita: sillä elo on jo
walkia.
4:36 Jo nyt saa leikkaaja
palkan ja kokoaa hedelmää
iankaikkiseen elämään, että
kylväjä ja leikkaaja saisivat
yhdessä iloita.
4:36 Ja joka niittää, hän saa
palkan ja kokoo hedelmän
ijankaikkiseen elämään: että
kylväjä ja niittäjä ynnä iloit-
sisivat.
4:36 Joca nijttä/ hän saa
palcan/ ja coco hedelmän
ijancaickiseen elämään/ että
kylwäjä ja nijttäjä saawat yn-
nä iloita:
4:37 Sillä tässä on se sana
tosi, että toinen on kylväjä, ja
leikkaaja toinen.
4:37 Sillä tässä on se sana
tosi; toinen on, joka kylvää,
ja toinen, joka niittää.
4:37 Sillä täsä on se tosi: yxi
kylwä/ mutta toinen nijttä.
4:38 Minä olen lähettänyt
teidät leikkaamaan sitä, josta
4:38 Minä lähetin teidät niit-
tämään, jossa ette ole työtä
tehneet: muut ovat työtä
4:38 Minä lähetin teidän nijt-
tämän/ josa et te ole työtä