Page 3157 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja ihmiset tulivat ja antoivat
kastaa itsensä.
tä; ja he tulivat ja kastettiin.
he tulit ja annoit idzens cas-
ta:
3:24 Sillä Johannesta ei vielä
oltu heitetty vankeuteen.
3:24 Sillä ei Johannes ollut
vielä silloin vankiuteen hei-
tetty.
3:24 Sillä ei Johannes ollut
wielä silloin fangiuten heitetty.
3:25 Niin Johanneksen ope-
tuslapset rupesivat väittele-
mään erään juutalaisen kans-
sa puhdistuksesta.
3:25 Niin tuli kysymys Jo-
hanneksen opetuslasten ja
Juudalaisten välillä puhdis-
tuksesta.
3:25 NIin tuli kysymys Johan-
nexen Opetuslasten ja Juda-
laisten wälillä puhdistuxest.
3:26 Ja he tulivat Johannek-
sen luo ja sanoivat hänelle:
Rabbi, se, joka oli sinun
kanssasi Jordanin tuolla puo-
lella ja josta sinä olet todis-
tanut, katso, hän kastaa, ja
kaikki menevät hänen tykön-
sä.
3:26 Ja he tulivat Johannek-
sen tykö ja sanoivat hänelle:
opettaja, se joka sinun kans-
sas oli toisella puolella Jor-
dania, josta sinä todistit,
katso, hän kastaa, ja jokai-
nen menee hänen tykönsä.
3:26 Ja he tulit Johannexen
tygö/ ja sanoit hänelle: Opet-
taja/ se joca sinun cansas
oli toisella puolella Jordani/
josta sinä todistit/ cadzo/
hän casta/ ja jocainen mene
hänen tygöns.
3:27 Johannes vastasi ja sa-
noi: Ei ihminen voi ottaa mi-
tään, ellei hänelle anneta tai-
vaasta.
3:27 Johannes vastasi ja sa-
noi: ei ihminen taida mitään
ottaa, ellei hänelle anneta
taivaasta.
3:27 Johannes wastais/ ja
sanoi: ei ihminen taida mitän
otta/ ellei hänelle anneta
Taiwahast.
3:28 Te olette itse minun
todistajani, että minä sanoin:
en minä ole Kristus, vaan
minä olen hänen edellänsä
lähetetty.
3:28 Te olette itse minun to-
distajani, että minä olen sa-
nonut: en minä ole Kristus,
vaan minä olen hänen edel-
länsä lähetetty.
3:28 Te oletta idze minun
todistajani/ että minä olen
sanonut: en minä ole Chris-
tus/ waan minä olen hänen
edellens lähetetty.
3:29 Jolla on morsian, se on
ylkä; mutta yljän ystävä, joka
seisoo ja kuuntelee häntä,
iloitsee suuresti yljän äänestä.
Tämä minun iloni on nyt tul-
lut täydelliseksi.
3:29 Jolla on morsian, se on
ylkä; mutta yljän ystävä, jo-
ka seisoo ja kuultelee häntä,
se iloittaa itsiänsä yljän ää-
nestä sangen suuresti; sen-
tähden on tämä minun iloni
täytetty.
3:29 Jolla on morsian/ nijn
hän on ylkä/ mutta yljän ys-
täwä seiso ja cuuldele hän-
dä/ ja iloitta idzens yljän
änestä sangen suurest/ tämä
minun iloni on nyt täytetty.
3:30 Hänen tulee kasvaa,
mutta minun vähetä.
3:30 Hänen tulee kasvaa,
mutta minun pitää vä-
henemän.
3:30 Hänen tule caswa/ mut-
ta minun pitä wähenemän.
3:31 Hän, joka ylhäältä tulee,
on yli kaikkien. Joka on syn-
tyisin maasta, se on maasta,
ja maasta on, mitä hän pu-
huu; hän, joka taivaasta tu-
lee, on yli kaikkien.
3:31 Joka ylhäältä tulee, se
on kaikkein päällä, ja joka
maasta on, se on maasta ja
puhuu maasta. Joka taivaas-
ta tulee, hän on kaikkein
ylin.
3:31 Joca ylhäldä tule/ se
on caickein päällä/ ja joca
maasta on/ se on maasta/
ja puhu maasta.
3:32 Joca Taiwasta tule/ hän
on caickein ylin
3:32 Ja mitä hän on nähnyt
ja kuullut, sitä hän todistaa;
ja hänen todistustansa ei ku-
kaan ota vastaan.
3:32 Ja mitä hän nähnyt ja
kuullut on, sen hän todistaa,
ja ei kenkään ota vastaan
hänen todistustansa.
ja todista mitä hän nähnyt ja
cuullut on/ ja ei kengän ota
hänen todistustans.
3:33 Joka ottaa vastaan hä-
nen todistuksensa, se sinetillä
3:33 Joka hänen todistuk-
sensa otti vastaan, se päätti
3:33 Mutta joca hänen todis-
tuxens otti/ hän päätti Juma-