Page 3131 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tänne vuodatetaan.
tetaan.
edestän wuodatetan
22:21 Mutta, katso, minun
kavaltajani käsi on minun
kanssani pöydällä.
22:21 Kuitenkin, katso, mi-
nun pettäjäni käsi on minun
kanssani pöydällä.
22:21 Cuitengin cadzo/ mi-
nun pettäjäni käsi on minun
cansani pöydällä:
22:22 Sillä Ihmisen Poika to-
sin menee pois, niinkuin sää-
detty on; mutta voi sitä ih-
mistä, jonka kautta hänet
kavalletaan!
22:22 Ja tosin Ihmisen Poika
menee niinkuin päätetty on:
kuitenkin voi sitä ihmistä,
jolta hän petetään!
22:22 Ja tosin ihmisen Poica
mene nijncuin päätetty on/
cuitengin woi sitä ihmistä/
jolda hän petetän.
22:23 Ja he rupesivat kes-
kenänsä kyselemään, kuka
heistä mahtoi olla se, joka oli
tämän tekevä.
22:23 Ja he rupesivat kyse-
lemään keskenänsä: kuka
olis se heistä, joka sen teke-
vä olis?
22:23 Ja he rupeisit kysele-
män keskenäns: cuca se
heistä olis/ joca sen tekemän
piti.
22:24 Ja heidän välillään syn-
tyi myös kiista siitä, kuka
heistä oli katsottava suurim-
maksi.
22:24 Mutta heidän välillän-
sä tuli myös riita, kuka heis-
tä näkyis suurin olevan.
22:24 JA heidän wälillens tuli
rijta/ cuca heistä suurin piti
oleman.
22:25 Niin hän sanoi heille:
Kansojen kuninkaat herroina
niitä hallitsevat, ja niiden val-
tiaita sanotaan hyväntekijöiksi.
22:25 Niin hän sanoi heille:
kansain kuninkaat vallitse-
vat heitä, ja joilla valta on
heidän ylitsensä, ne kutsu-
taan armollisiksi herroiksi.
22:25 Nijn hän sanoi heille:
mailmalliset Cuningat wallid-
zewat/ ja waldamiehet cudzu-
tan armollisixi Herroixi.
22:26 Mutta älkää te niin;
vaan joka teidän keskuudes-
sanne on suurin, se olkoon
niinkuin nuorin, ja johtaja
niinkuin se, joka palvelee
22:26 Mutta ette te niin:
vaan joka teistä suurin on,
se olkoon niinkuin nuorin, ja
joka ylimmäinen on, se ol-
koon niinkuin se, joka palve-
lee.
22:26 Mutta et te nijn/ waan
joca teistä suurin on/ se ol-
con nijncuin nuorin/ ja joca
ylimmäinen on/ se olcon nij-
cuin palwelia:
22:27 Sillä kumpi on suurem-
pi, sekö, joka aterioi, vai se,
joka palvelee? Eikö se, joka
aterioi? Mutta minä olen tei-
dän keskellänne niinkuin se,
joka palvelee.
22:27 Sillä kumpi suurempi
on: se joka atrioitsee, taikka
se joka palvelee? eikö se joka
atrioitsee? mutta minä olen
teidän keskellänne niinkuin
se, joka palvelee.
22:27 Sillä cumbi suurembi
on? se joca atrioidze/ taicka
se joca palwele? eikö se joca
atrioidze? mutta minä olen
teidän keskellän nijncuin pal-
welia.
22:28 Mutta te olette pysy-
neet minun kanssani minun
kiusauksissani;
22:28 Mutta te olette ne, jot-
ka minun kiusauksissani
minun kanssani pysyitte.
22:28 Mutta te oletta ne/
jotca minun kiusauxisani mi-
nun cansani pysytte.
22:29 ja minä säädän teille,
niinkuin minun Isäni on minul-
le säätänyt, kuninkaallisen
vallan,
22:29 Ja minä säädin teille,
niinkuin minun Isäni sääsi
minulle, valtakunnan:
22:29 Ja minä säädän teille
waldacunnan/ nijncuin minun
Isäni sääsi minulle:
22:30 niin että te saatte
syödä ja juoda minun pöy-
dässäni minun valtakunnassa-
ni ja istua valtaistuimilla ja
tuomita Israelin kahtatoista
sukukuntaa.
22:30 Että teidän pitää syö-
män ja juoman minun pöy-
dälläni minun valtakunnas-
sani, ja istuman istuimilla, ja
tuomitseman kaksitoista-
kymmentä Israelin sukukun-
taa.
22:30 Että teidän pitä syö-
män ja juoman minun pöy-
dälläni/ minun waldacun-
nasani/ ja istuman istuimel-
la/ ja duomidzeman caxitois-
takymmendä Israelin sucu-