Page 3125 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sa:
opetuslapsillensa:
Opetuslapsillens:
20:46 Kavahtakaa kirjanoppi-
neita, jotka mielellään käyske-
levät pitkissä vaipoissa ja ha-
luavat tervehdyksiä toreilla ja
etumaisia istuimia synagoo-
gissa ja ensimmäisiä sijoja
pidoissa,
20:46 Kavahtakaat kirjanop-
pineita, jotka tahtovat käydä
pitkissä vaatteissa ja ottavat
hyväksi tervehdykset turulla,
ja ylimmäiset istuimet syna-
gogissa, ja ylimmäiset siat
ehtoollisissa,
20:46 Cawahtacat teitän Kir-
janoppenuista/ jotca tahtowat
käydä pitkis waatteis/ ja ot-
tawat hywäxi terwetyxet Turul-
la/ ja mielelläns istuwat Sy-
nagogis ylimmäisnä ja pöydil-
le.
20:47 noita, jotka syövät les-
kien huoneet ja näön vuoksi
pitävät pitkiä rukouksia; he
saavat sitä kovemman tuomi-
on.
20:47 Jotka syövä leskein
huoneet, ja muodoksi pitävät
pitkät rukoukset: heidän pi-
tää saaman sitä raskaam-
man tuomion.
20:47 Jotca syöwät leskein
huonet/ ja pitäwät pitkiä ru-
couxia/ waan sitä suurem-
man cadotuxen he saawat.
Luukas
21 LUKU
21 LUKU
XXI. Lucu .
21:1 Ja hän katsahti ja näki
rikkaiden panevan lahjoja uh-
riarkkuun.
21:1 Mutta kuin hän katsoi,
näki hän rikkaat panevan
lahjojansa uhri-arkkuun.
21:1 JA hän cadzoi cuinga
rickat panit lahjojans uhri
arckuun.
21:2 Niin hän näki myös
köyhän lesken panevan siihen
kaksi ropoa.
21:2 Hän näki myös köyhän
lesken panevan siihen kaksi
ropoa.
21:2 Hän näki myös köyhän
lesken panewan sinne caxi
ropoja.
21:3 Silloin hän sanoi: Toti-
sesti minä sanon teille: tämä
köyhä leski pani enemmän
kuin kaikki muut.
21:3 Ja sanoi: totisesti sanon
minä teille: tämä köyhä leski
pani enemmän kuin nämät
kaikki.
21:3 Ja hän sanoi: totisest
sanon minä teille: tämä köy-
hä leski pani enämmän cuin
nämät caicki.
21:4 Sillä kaikki nuo panivat
lahjansa liiastaan, mutta tämä
pani puutteestaan, koko elä-
misensä, mikä hänellä oli.
21:4 Sillä kaikki nämät pa-
nivat siitä, mitä heillä liiaksi
oli, Jumalan uhriksi, vaan
tämä pani köyhyydestänsä
kaiken tavaransa, mikä hä-
nellä oli.
21:4 Sillä nämät panit heidän
kyllydestäns Jumalan uhrixi
waan tämä pani köyhydes-
täns caiken hänen tawarans
cuin hänellä oli.
21:5 Ja kun muutamat puhui-
vat pyhäköstä, kuinka se oli
kauniilla kivillä ja temppelilah-
joilla kaunistettu, sanoi hän:
21:5 Ja kuin muutamat sa-
noivat hänelle templistä,
kuinka kauniilla kivillä ja
kappaleilla se kaunistettu
oli, niin hän sanoi:
21:5 JA cuin muutamat sa-
noit hänelle Templist: cuinga
caunilla kiwillä ja cappaleilla
se caunistettu oli/ nijn hän
sanoi:
21:6 Päivät tulevat, jolloin
tästä, mitä katselette, ei ole
jäävä kiveä kiven päälle,
maahan jaottamatta.
21:6 Näitäkö te katselette?
Ne päivät pitää tuleman, joi-
na ei pidä kiveä kiven päälle
jätettämän, jota ei maahan
jaoteta.
21:6 Se aica tule/ cosca cai-
kista cuin te näettä/ ei pidä
kiwi kiwen päälle jätettämän/
jota ei ricota.
21:7 Niin he kysyivät häneltä
sanoen: Opettaja, milloin tä-
mä sitten tapahtuu? Ja mikä
on oleva merkki tämän tule-
misesta?
21:7 Niin he kysyivät häneltä
ja sanoivat: Mestari, koskas
nämät tapahtuvat? ja mikä
merkki on, koska nämät tu-
levat?
21:7 Nijn he kysyit hänelle/
ja sanoit: Mestari/ coscasta
nämät tapahtuwat? ja mikä
mercki on/ cosca nämät tu-
lewat?