Page 3110 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Ihmisen Poika päivänänsä
oleva.
niin on myös Ihmisen Pojan
päivänänsä oleva.
cuin Taiwan alla owat: nijn
myös pitä ihmisen Pojan päi-
wänä oleman.
17:25 Mutta sitä ennen pitää
hänen kärsimän paljon ja jou-
tuman tämän sukupolven hyl-
jittäväksi.
17:25 Mutta ennen tulee hä-
nen paljo kärsiä ja hyljättää
tältä sukukunnalta.
17:25 Mutta ennen tule hä-
nen paljo kärsiä/ ja hyjättä
täldä sucucunnalda.
17:26 Ja niinkuin kävi Nooan
päivinä, niin käy myöskin Ih-
misen Pojan päivinä:
17:26 Ja niinkuin tapahtui
Noan päivinä, niin myös ta-
pahtuu Ihmisen Pojan päivi-
nä.
17:26 Ja nijncuin tapahdui
Noen päiwinä/ nijn myös ta-
pahtu ihmisen Pojan päiwänä.
17:27 he söivät, joivat, naivat
ja menivät miehelle, aina sii-
hen päivään asti, jona Nooa
meni arkkiin; ja vedenpaisu-
mus tuli ja hukutti heidät
kaikki.
17:27 He söivät, joivat, nai-
vat ja huolivat, hamaan sii-
hen päivään asti, jona Noa
arkkiin meni sisälle, ja ve-
denpaisumus tuli ja hukutti
kaikki.
17:27 He söit/ joit/ nait ja
huolit/ haman sijhen päiwän
asti/ cuin Noe Arckijn meni/
ja wedenpaisumus tuli/ ja
hucutti caicki.
17:28 Niin myös, samoin kuin
kävi Lootin päivinä: he söivät,
joivat, ostivat, myivät, istutti-
vat ja rakensivat,
17:28 Niin myös tapahtui
Lotin päivinä: he söivät, joi-
vat, ostivat, myivät, istutti-
vat, rakensivat.
17:28 Nijn myös tapahdui
Lothin päiwinä: he söit/ joit/
ostit/ myit/ istutit ja rakensit.
17:29 mutta sinä päivänä,
jona Loot lähti Sodomasta,
satoi tulta ja tulikiveä tai-
vaasta, ja se hukutti heidät
kaikki,
17:29 Mutta sinä päivänä,
kuin Lot Sodomasta läksi,
satoi tulta ja tulikiveä tai-
vaasta, ja hukutti kaikki.
17:29 Mutta sinä päiwänä/
cuin Loth Sodomast läxi/
satoi tulda ja tulikiwe Taiwa-
hast/ ja hucutti caicki.
17:30 samoin käy sinä päivä-
nä, jona Ihmisen Poika ilmes-
tyy.
17:30 Niin pitää myös sinä
päivänä oleman, jona Ihmi-
sen Poika ilmoitetaan.
17:30 Näin pitä myös sinä
päiwänä tapahtuman/ jona
ihmisen Poica ilmoitetan.
17:31 Sinä päivänä älköön
se, joka katolla on ja jolla on
tavaransa huoneessa, astuko
alas niitä noutamaan; ja äl-
köön myös se, joka pellolla
on, palatko takaisin.
17:31 Joka sinä päivänä ka-
ton päällä on, ja hänen ka-
lunsa ovat huoneessa, niin
älköön astuko alas niitä ot-
tamaan. Ja joka pellolla on,
niin älköön myös palatko ta-
kaisin.
17:31 Joca sinä päiwänä ca-
ton päällä on/ ja hänen ca-
luns owat huones: nijn älkön
astuco alas nijtä ottaman. Ja
joca pellolla on/ älkön pa-
laitco jätettyiden jälken.
17:32 Muistakaa Lootin vai-
moa!
17:32 Muistakaa Lotin
emäntää.
17:32 Waan muistacat Lothin
emändätä.
17:33 Joka tahtoo tallettaa
elämänsä itselleen, hän ka-
dottaa sen; mutta joka sen
kadottaa, pelastaa sen.
17:33 Jokainen joka pyytää
henkensä vapahtaa, hän sen
kadottaa, ja jokainen joka
sen kadottaa, hän saattaa
sen elämään.
17:33 Jocainen cuin pyytä
sieluans wapahta/ hän sen
cadotta/ ja jocainen cuin sen
cadotta/ hän saatta hänen
elämän.
17:34 Minä sanon teille: sinä
yönä on kaksi miestä yhdellä
vuoteella; toinen korjataan
talteen, ja toinen jätetään.
17:34 Minä sanon teille: sinä
yönä ovat kaksi yhdellä vuo-
teella, yksi otetaan ylös, ja
toinen jätetään.
17:34 Minä sanon teille: sinä
yönä caxi macawat yhdellä
wuotella/ yxi ylösotetan/ ja
toinen jätetän.